L'INTERVENANT DIT QU' - traduction en Espagnol

orador dice que

Exemples d'utilisation de L'intervenant dit qu' en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Enfin, l'intervenant dit qu'il aimerait revenir rapidement sur la question des réfugiés rohingyas.
Por último, el orador dice que le complacería volver a abordar brevemente la cuestión de los refugiados rohingya.
En réponse à la question 4, l'intervenant dit qu'en 2001, le Gouvernement avait proclamé l'état d'urgence comme le permet la Constitution.
En respuesta a la pregunta 4, el orador dice que en 2001 el Gobierno decretó efectivamente el estado de excepción conforme a lo previsto en la Constitución.
En réponse au représentant de l'Égypte, l'intervenant dit qu'un membre du personnel de sa Division travaille à plein temps sur les questions relatives à la famille.
En respuesta a la pregunta planteada por el representante de Egipto, el orador dice que un funcionario de la División trabaja a jornada completa en cuestiones de la familia.
Passant à la question des arrangements contractuels(Section E), l'intervenant dit qu'il est temps de rationaliser les multiples types
Pasando a la cuestión de los arreglos contractuales(sección E), el orador dice que ha llegado el momento de simplificar la multiplicidad de tipos
L'intervenant dit qu'en dépit des difficultés que connaît Sri Lanka, les autorités s'efforcent d'appliquer Action 21.
El orador dice que, a pesar de las dificultades que experimenta Sri Lanka, sus autoridades se esfuerzan por aplicar el Programa 21.
Appelant l'attention sur les liens étroits qui unissent la Guinée et la Guinée-Bissau, l'intervenant dit qu'il ne fait aucun doute
Refiriéndose a los estrechos vínculos entre su país y Guinea-Bissau, el orador dice que no hay duda de que la consolidación de
Répondant à la représentante de la Côte d'Ivoire, l'intervenant dit qu'en principe, chaque gouvernement doit être en mesure,
En respuesta a la representante de Côte d'Ivoire, el orador dice que, en principio, todo gobierno debe estar en condiciones,
En réponse à la question posée par Mme Wedgwood, l'intervenant dit qu'il y a eu de nombreuses personnes déplacées dans le pays à la suite du grave conflit qui a duré de 1992 à 1994 dans le Nagorny Karabakh et les régions avoisinantes.
En respuesta a una pregunta planteada por la Sra. Wedgwood, el orador dice que ha habido muchas personas desplazadas internamente como consecuencia de los importantes combates que tuvieron lugar en Nagorno-Karabaj y las regiones vecinas de 1992 a 1994.
Présentant ensuite le rapport du Secrétaire général sur l'application du Programme d'action d'Almaty(A/61/302), l'intervenant dit qu'il s'agit du premier rapport sur les mesures particulières prises dans le cadre des cinq priorités du Programme d'action.
Pasando a presentar el informe del Secretario General sobre la aplicación del Programa de Acción de Almaty(A/61/302), el orador dice que el informe contiene por primera vez una reseña de las actividades concretas realizadas con respecto a las cinco prioridades del Programa.
Se référant au point 88 b de l'ordre du jour, l'intervenant dit qu'en dépit des avancées technologiques dans le domaine des transports,
En relación con el tema 88 b del programa, el orador dice que, pese a los adelantos tecnológicos en la esfera de los transportes,
Quant à la participation à la séance d'un représentant de la Cour suprême, l'intervenant dit qu'il n'est pas nécessaire d'établir une séparation entre les pouvoirs exécutif
Con respecto a la participación en la reunión de un representante de la Corte Suprema, el orador dice que no hay necesidad de erigir un muro para separar a los poderes judicial
En conclusion, l'intervenant dit qu'il est peut-être temps pour les gouvernements du monde de reconnaître le fait
Para terminar, el orador dice que quizás ha llegado el momento de que los gobiernos de todo el mundo reconozcan el hecho de
À cet égard, l'intervenant dit qu'il a, au cours de l'année écoulée,
A este respecto, el orador dice que, durante el año transcurrido, ha dedicado mucho
Abordant le rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la sécurité et de la sûreté des locaux des Nations Unies(A/56/848), l'intervenant dit qu'à la suite des événements du 11 septembre 2001,
En relación con el informe del Secretario General sobre el refuerzo de la seguridad de los locales de las Naciones Unidas(A/56/848), el orador dice que, a raíz de los acontecimientos del 11 de septiembre de 2001,
Enfin, l'intervenant dit qu'il reste beaucoup à faire pour honorer les engagements pris lors du Sommet, mais que l'on a mis
Por último, el orador dice que aún es mucho lo que queda por hacer para cumplir los compromisos asumidos en la Cumbre Mundial,
En ce qui concerne la protection des personnes en cas de catastrophe, l'intervenant dit qu'il faudrait étudier la possibilité d'inclure le droit d'offrir une coopération et les modalités suivant
En lo tocante al tema de la protección de las personas en casos de desastre, el orador dice que debe considerarse la posibilidad de incorporar el derecho a ofrecer cooperación
Se référant aux paragraphes 7 à 9 du rapport du Comité consultatif(A/58/591), l'intervenant dit qu'il est indispensable de coordonner les initiatives des différentes entités concernées pour qu'elles règlent ensemble les problèmes interdépendants à l'origine des conflits dont pâtissent les pays de l'Afrique de l'Ouest, y compris le Liberia.
En relación con los párrafos 7 a 9 del informe de la CCAAP(A/58/591), el orador dice que se necesita que todos los actores coordinen sus esfuerzos y colaboren a fin de abordar de manera global los conflictos interrelacionados que afectaban a los países de África occidental, en particular a Liberia.
Se référant aux questions posées lors de la 22e séance, l'intervenant dit qu'à la suite d'une recommandation du Bureau des services de contrôle interne, certains des postes de Genève qui relevaient de la série 200 du Règlement du personnel ont été transformés en poste de la série 100.
Pasando a las cuestiones planteadas en la 22ª. sesión, el orador dice que algunos de los puestos de Ginebra han sido convertidos de la serie 200 a la serie 100 del Reglamento del Personal en respuesta a la recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
sont conformes au Pacte, l'intervenant dit qu'un tel examen n'est pas nécessaire.
cumplan las disposiciones del Pacto, el orador dice que esa revisión no es necesaria.
les rumeurs voulant que les peines aient été systématiquement infligées de façon à nuire aux partisans d'un groupe en particulier, l'intervenant dit qu'il faut comprendre le contexte.
período de elecciones y las afirmaciones de que se han dictado sistemáticamente sentencias con el fin de perjudicar a los simpatizantes de uno de los bandos, el orador dice que es necesario comprender el contexto de aquella época.
Résultats: 20, Temps: 0.0258

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol