Exemples d'utilisation de
Les classes
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Le pourcentage des élèves intégrés dans les classes ordinaires des écoles primaires est en augmentation,
La proporción de alumnos integrados en aulas ordinarias de la escuela primaria ha aumentado constantemente
Les résultats aux examens de langue lettone organisés en 2006 dans les classes de neuvième des écoles destinées aux minorités nationales confirment le succès du programme.
Los resultados de los exámenes de idioma letón organizados en 2006 en el noveno grado de las escuelas de las minorías nacionales reflejan el éxito del procedimiento.
La représentation dans les autres classes va de 14,3% seulement à la classe L-7 à 39,5% à la classe L-3.
La representación en otras categorías va de un mínimo del 14,3% en la categoría L-7 al 39,5% en la categoría L-3.
veillent à maintenir la qualité de l'éducation dans les classes.
se mantenga una educación de calidad en nuestras aulas.
Classic Rewards avec Emirates Utilisez vos Miles Skywards pour réserver des vols vers toutes les destinations de notre réseau dans toutes les classes.
Classic Rewards con Emirates Use millas Skywards para reservar vuelos a cualquier destino en toda nuestra red y en cualquier clase de cabina.
langues maternelles et anglais pour les classes de cinquième ont été imprimés et testés.
guías para los profesores de matemáticas, ciencias, lengua materna e inglés para quinto grado.
Mais l'Eglise est infaillible dans les classes inférieures, qu'ils sont ceux des enseignements du Concile Vatican II.
Pero la Iglesia es infalible incluso en grados inferiores, que son los de las doctrinas del Concilio Vaticano II.
Pour les directeurs et les classes supérieures, la situation s'est améliorée dans 16 départements(61,5%),
En el cuadro de dirección y categorías superiores, la situación mejoró en 16 departamentos(61,5%)
fournit plus d'informations régulières sur les élèves, les classes et les écoles.
que proporciona información más rutinaria sobre alumnos, aulas y escuelas.
affables lui gagnèrent de nombreuses sympathies parmi toutes les classes de la population.
afable siempre le ganaron muchas simpatías entre toda clase de personas.
Cependant, le nombre d'élèves roms tend nettement à diminuer dans les classes supérieures.
No obstante, hay una clara tendencia a la disminución del número de alumnos romaníes en grados superiores.
les gouvernements respectent leur engagement à investir dans les enseignant(e)s et les classes.
cumplir urgentemente con su compromiso de invertir en profesorado y aulas.
En une période de six mois, environ 100 000 enfants ont été inscrits sur les listes et commenceront les classes en septembre.
En un período de seis meses, se matricularon aproximadamente 100.000 nuevos alumnos para comenzar el curso en septiembre.
Il est important de garantir l'abolition de la ségrégation des enfants roms dans les écoles et les classes.
Es importante que garantice la abolición de la segregación de los niños romaníes en escuelas y aulas.
Une importance particulière a été accordée à l'intégration de ces enfants dans les classes correspondant à leurs âges.
Se ha insistido también en la necesidad de incluir a esos niños en el curso correspondiente a su edad.
considérant que les classes moyennes ont tendance à retarder les rémunérations du travail pour le bien des objectifs lointains.
mientras que personas de clase media tienden a aplazar las recompensas del trabajo en aras de objetivos distantes.
C'était le moyen pour que les classes supérieures maintiennent le contrôle sur les classes inférieures.
Fue un método de la clase alta para mantener a la clase baja bajo control.
Pour les riches et les classes moyennes, l'augmentation du prix du riz
Para los consumidores ricos y de clase media, las alzas del arroz
Toutes les classes du primaire et du premier cycle secondaire doivent être dotées d''un conseil de classe rassemblant tous ses élèves.
Todos los grupos de los centros de enseñanza primaria y del ciclo inferior de la enseñanza secundaria deben tener un consejo de grupo integrado por todos los alumnos.
Les écritures antiques indiquent que les sociétés ont formé les classes séparées des personnes pour manipuler les différentes fonctions.
Las escrituras antiguas dicen cómo las sociedades formaron a clases separadas de la gente para manejar las diversas funciones.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文