MANQUE D'EFFECTIFS - traduction en Espagnol

escasez de personal
pénurie de personnel
manque de personnel
manque d'effectifs
pénurie d'agents
l'insuffisance du personnel
pénurie de maind'œuvre
l'insuffisance des effectifs
manquent de personnel
sous-effectif
pénurie de spécialistes
falta de personal
manque de personnel
pénurie de personnel
l'absence de personnel
manque d'effectifs
l'insuffisance du personnel
l'insuffisance des effectifs
faute de personnel
pénurie de fonctionnaires
pénurie d'agents
falta de efectivos
déficits de trésorerie
insuficiente dotación de personal
manque d'effectifs
falta de plantilla
manque de personnel
manque d'effectifs

Exemples d'utilisation de Manque d'effectifs en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ce manque d'effectifs continuera à avoir une incidence sur le temps nécessaire pour faire face à tous les incidents de procédure qui surviendront en cours de procès
Debido a esta escasez de personal se necesitará más tiempo para decidir sobre las peticiones presentadas y las cuestiones prácticas que surjan durante el proceso y para realizar el
L'insuffisance de la responsabilisation de la direction, le manque d'effectifs et le contrôle limité exercé dans plusieurs bureaux créaient un environnement qui avait favorisé l'apparition de diverses formes d'abus.
La deficiente rendición de cuentas administrativas, la insuficiente dotación de personal y la escasez de supervisión en varias oficinas creaban un medio en que habían surgido diversas formas de abuso.
Nous voyons dans beaucoup de pays, du reste pas seulement dans des pays candidats mais aussi dans des États membres qu'il existe un assez grand retard dans la procédure judiciaire, la plupart du temps par manque d'effectifs suffisants du pouvoir judiciaire.
En muchos países, y dicho sea de paso que no sólo ocurre en los países candidatos, sino también en los Estados Miembros, se producen largos retrasos en los procedimientos judiciales, frecuentemente causados por la falta de plantilla del poder judicial.
Nous voyons dans beaucoup de pays, du reste pas seulement dans des pays candidats mais aussi dans des États membres qu'il existe un assez grand retard dans la procédure judiciaire, la plupart du temps par manque d'effectifs suffisants du pouvoir judiciaire.
En muchos países, y dicho sea de paso que no sólo ocurre en los países candidatos, sino también en los Estados Miembros, se pro ducen largos retrasos en los procedimientos judiciales, frecuentemente causados por la falta de plantilla del poder judicial. dicial.
Le manque d'effectifs a de toute évidence sérieusement amoindri sa capacité à servir ses objectifs à long terme- notamment en matière d'analyse,
La exigüidad de la plantilla ha impuesto, sin duda, graves restricciones a la capacidad del Departamento de lograr sus objetivos de más largo plazo,
Afin de pallier le manque d'effectifs pédagogiques et d'inciter les jeunes spécialistes à rester dans les villages,
Para solucionar el problema de escasez de personal docente y conseguir la permanencia de los profesionales jóvenes en las zonas rurales,
L'audit a pris du retard en raison d'un certain nombre de facteurs, notamment le manque d'effectifs et le fait que des auditeurs résidents ont dû participer à deux audits horizontaux considérés comme prioritaires.
Se retrasó la finalización de la auditoría a causa de una serie de factores, entre ellos las limitaciones de plantilla y la necesidad de que el personal de auditoría residente participara en dos auditorías horizontales de alta prioridad.
Un taux de vacance de postes élevé et le manque d'effectifs qui en résulte peuvent empêcher le BSCI d'assumer ses fonctions
Las altas tasas de vacantes y la insuficiencia de personal pueden afectar negativamente la capacidad de la OSSI para cumplir sus funciones
du développement économiques, manque d'effectifs à cause du renouvellement constant de son personnel.
ésta no ha contado con personal suficiente a causa de una elevada tasa de movimiento de personal..
Certes, le Bureau du Coordonnateur spécial avait pour mission de coordonner et non pas d'exécuter les activités des divisions, mais le manque d'effectifs était incompréhensible.
Era cierto que el papel de la Oficina del Coordinador Especial consistía en coordinar la labor de las divisiones sectoriales, y no sustituirla, pero la carencia de personal suficiente resultaba incomprensible.
ce secteur vital souffre d'un manque d'effectifs.
este servicio vital tiene una plantilla escasa.
Le Ministère va revoir les programmes de cours et la rémunération des sages-femmes et du personnel infirmier pour inciter les gens à travailler dans les secteurs où le Ministère manque d'effectifs.
El Ministerio adaptará el programa de estudios relativos a la salud y el salario de parteras y enfermeras, a fin de alentar la participación de las personas en los trabajos para los que el Ministerio carece de personal.
Elle l'a en partie attribué au manque d'effectifs dans les bureaux extérieurs
Se refirió a la escasez de personal en las oficinas exteriores del FNUAP
Pour régler le problème du manque d'effectifs pédagogiques in situ
Con el fin de solucionar la escasez de personal docente sobre el terreno
La Directrice exécutive propose donc de continuer à renforcer le réseau de bureaux extérieurs par la création de 46 nouveaux postes de personnel recruté localement répartis sur certains bureaux de pays où le problème du manque d'effectifs est jugé des plus prioritaires.
Con ese fin, el Director Ejecutivo propone continuar el fortalecimiento de la red de oficinas en los países del Fondo con la adición de 46 nuevos puestos locales en determinadas oficinas en las que se ha determinado que existen situaciones de escasez de personal de la más alta prioridad.
il a demandé comment l'UNICEF entendait résoudre le problème du manque d'effectifs pour mener les activités prévues afin de protéger les enfants.
de educación que funcionara debidamente y sobre cómo resolvería el UNICEF el problema de la escasez de personal para ejecutar las actividades previstas de protección de la infancia.
en raison d'un manque d'effectifs adéquats(voir par. 59 de l'évaluation) ou du fait
ya sea porque se carece de una dotación de personal adecuada( vea se la página 34 de la evaluación)
serait annulée en raison d'un manque d'effectifs et de véhicules.
de policía croatas y de las Naciones Unidas debido a la falta de personal y de vehículos.
qualité de ces services: l'augmentation du nombre de patientes dans certaines maternités ne s'est généralement pas accompagnée d'une augmentation des effectifs, ce qui a encore aggravé la situation des hôpitaux de l'Autorité palestinienne qui souffraient déjà d'un manque d'effectifs et de la surpopulation des services;
partos atendidos en las maternidades de algunos hospitales no ha ido, por lo general, acompañado de un aumento de su plantilla, lo que dificulta aún más la labor de los hospitales de la Autoridad Palestina, que ya sufrían de escasez de personal y tenían que atender a un número excesivo de pacientes.
élaboré â la demande du Premier ministre Michel Rocard â la suite des grèves des infirmières de l'automne 1988, et rendu public en mai, la première considère que le nombre des effectifs est"globalement suffisant, voire excessif", alors que pour Sylvaine Courcelle, le manque d'effectifs entraîne le recours à du personnel non qualifié au détriment des malades.
elaborado por encargo del Primer Ministro, Michel Rocard, como consecuencia de las huelgas de enfermeras del otoño de 1988 y hecho público en mayo, la primera considera que ei número de efectivos es"globalmente suficiente, ver excesivo", mientras que para Silvaine Courcelle, la falta de efectivos entraña el recurrir a personal no cualificado en detrimento de los enfermos.
Résultats: 60, Temps: 0.0673

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol