MESURES DE REMPLACEMENT - traduction en Espagnol

medidas de sustitución
mesure de substitution
medidas sustitutivas
medidas sustitutorias

Exemples d'utilisation de Mesures de remplacement en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
particulière à l'environnement carcéral, tout en encourageant l'application de mesures de remplacement de l'incarcération pour les consommateurs de substances illicites
fomentar al mismo tiempo la aplicación de medidas alternativas a la detención para los consumidores de sustancias ilícitas
voire interdit à terme dans certains États membres, les mesures de remplacement, l'incinération principalement,
en algunos Estados miembros, aún quedan por coordinar las medidas de sustitución, principalmente la incineración,
de transparence au point où des mesures de remplacement temporaires sont indispensables pour rétablir la confiance.
transparencia hasta tal punto que se necesiten medidas sustitutivas temporales para restablecer la confianza.
l'État partie devrait en particulier veiller à ce que des mesures de remplacement soient appliquées aux personnes de moins de 18 ans actuellement détenues à la prison nationale de Vaduz
el Estado parte debería procurar que se aplicaran otras medidas en relación con las personas menores de 18 años que están encarceladas actualmente en la Prisión Nacional de Vaduz
l'UNICEF pour trouver des moyens d'éviter les détentions prolongées et imaginer des mesures de remplacement à la détention pour ces enfants, conformément au Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés.
el UNICEF para desarrollar medios de evitar la detención prolongada y de determinar alternativas para esos niños, de conformidad con el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados.
Elle envisage cependant la levée de cette obligation à titre exceptionnel et l'adoption de mesures de remplacement, par exemple la conclusion d'un contrat commercial
No obstante, se contempla la exención de esta obligación con carácter excepcional o bien la aplicación de medidas alternativas, tales como la celebración de un contrato mercantil o civil con un
qui devrait être adopté au début du second semestre 2010, les mesures de remplacement à l'emprisonnement(sursis, liberté surveillée,
que debería adoptar se a comienzos de el segundo semestre de 2010, las medidas de sustitución de el encarcelamiento( condena condicional,
c'est-à-dire sans la Commission ni le Parlement, concrétiser des mesures de remplacement selon ses propres envies?
se propone adoptar medidas alternativas a su agrado, sobre la base de el artículo K4, es decir sin la participación de la Comisión y de el Parlamento?
À s'appuyer sur les enseignements tirés des mesures prises pour réduire la violence armée chez les adolescents par le biais du dialogue et de mesures de remplacement, et à modifier la réforme en cours en vue de supprimer les mesures qui étendent la détention provisoire,
Aproveche las enseñanzas extraídas de las iniciativas adoptadas para reducir la violencia armada entre los adolescentes a través de el diálogo y de medidas sustitutivas, y modifique el proceso de reforma en curso a fin de eliminar las medidas que prolongan la detención preventiva,
d'élimination progressive de ces substances, ainsi que des mesures de remplacement des substances préoccupantes,
de reducción progresiva de estas sus tancias, así como medidas de sustitución de las sustancias preocupantes,
La mesure de remplacement n'avait pas été proposée par les États-Unis,
La medida alternativa no había sido propuesta por los Estados Unidos,
Le projet de loi no 5838-07, adopté le 10 mai 2012, prévoit, comme mesure de remplacement à l'exécution des peines concernant certaines infractions, la télésurveillance qui comprend le bracelet électronique pour des cas particuliers de violence au foyer.
Con fecha 10 de mayo de 2012 fue aprobado el PL Boletín 5838-07 que contempla el monitoreo telemático como medida sustitutiva para el cumplimiento de condenas por diversos delitos incluyendo el brazalete electrónico para casos específicos de VIF.
demande l'emprisonnement préventif ou une autre mesure de remplacement.
solicita la prisión preventiva u otra medida alternativa.
l'Etat partie inspecté n'arrivent pas à se mettre d'accord sur une mesure de remplacement, l'inspection se poursuit sans que la mesure exclue ne soit exécutée
el Estado Parte inspeccionado no pudieran llegar a un acuerdo sobre otra medida para sustituir la prohibida, se proseguirá la inspección sin recurrir a dicha medida
En l'état, deux types de mesures de remplacement sont pratiquées au Cameroun.
En la actualidad, existen en el Camerún dos tipos de medidas de sustitución.
Dans le NCPP, l'assignation à résidence sera ajoutée à l'arsenal des mesures de remplacement de la détention préventive.
En el futuro CPP se establecerá el arresto domiciliario como alternativa a la prisión preventiva.
Ils peuvent être placés en maison de redressement pour les crimes les plus graves et d'autres mesures de remplacement sont prévues par la loi.
Pueden ser recluidos en establecimientos de recuperación por los crímenes más graves, y la ley prevé otras medidas alternativas.
Il devrait proposer des mesures de remplacement, qui respectent la dignité du suspect tout en garantissant la sécurité
El Estado parte debería aplicar otras medidas que respeten la dignidad inherente de los sospechosos
malades mentaux de protection, à moins que des mesures de remplacement ne soient prises auparavant.
que dejará sin protección adecuada a enfermos mentales, a menos que se adopten medidas alternativas antes de que se lleve a cabo el cierre.
la suppression de subventions sans mesures de remplacement appropriées touchent de manière disproportionnée les groupes vulnérables
al no adoptarse otras medidas de apoyo adecuadas, repercutan de manera desproporcionada
Résultats: 1686, Temps: 0.1203

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol