MODÈLES DE GOUVERNANCE - traduction en Espagnol

modelos de gobernanza
modèle de gouvernance
modelos de gobierno
modèle de gouvernement
modèle de gouvernance

Exemples d'utilisation de Modèles de gouvernance en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Pourtant, l'Union européenne pourrait présenter un modèle de gouvernance mondiale plus large.
Si bien, en la Unión Europea quizá tengamos un modelo para una gobernanza mundial extensa.
Cette approche peut également servir de modèle de gouvernance globale dans la résolution de problématiques internationales.
Ese planteamiento puede servir también de modelo de gestión mundial para resolver problemas internacionales.
Un nouveau modèle de gouvernance doit reposer sur la nécessité d'un développement durable qui réponde aux besoins sociaux,
Todo nuevo modelo de gestión de los asuntos públicos debe girar en torno a la necesidad de lograr un desarrollo sostenible que satisfaga las exigencias sociales,
L'établissement du modèle de gouvernance applicable au programme EDCTP conformément aux lignes directrices énoncées dans l'annexe II de la présente décision;
Al establecimiento de un modelo de gestión del programa EDCTP de conformidad con las directrices que se definen en el anexo II de la presente Decisión;
qui ont vu dans son œuvre un modèle de gouvernance au sein du monde arabe.
que vieron en su ejecutoria un modelo de liderazgo dentro de la nación árabe.
Au cours des dernières années, le Pérou a gardé un modèle de gouvernance très conflictuel
El Perú mantuvo en los últimos años un modelo de gobernabilidad con alto grado de conflicto
d'autres pays non-démocratiques vont gagner encore davantage d'influence pour diffuser leur modèle de gouvernance autoritaire aux pays du Sud.
de vida de sus propias poblaciones, adquirirán una influencia aún mayor para difundir sus modelos de gobierno autoritario en los países del Sur global.
En tenant compte de la nécessité de changer de modèle de gouvernance économique mondiale,
Habida cuenta de la necesidad de un cambio de paradigma en la gobernanza económica mundial,
Les décalages résultent du fait que chaque entité a son propre modèle de gouvernance et budgétaire, déterminé par les responsables des différents ministères d'exécution qui représentent leurs pays respectifs au sein de l'organe directeur de l'entité.
Las diferencias existentes obedecen al hecho de que cada entidad del sistema de las Naciones Unidas tiene su propio modelo de gobernanza y de presupuesto, determinado por los funcionarios de los ministerios correspondientes, quienes representan a sus respectivos países en el órgano rector de cada organización.
le mécanisme suivra le modèle de gouvernance déjà établi par la Convention-cadre pour d'autres mécanismes comme le mécanisme pour un développement propre.
el mecanismo buscará insertarse dentro de los modelos de gobernanza ya establecidos en el marco de la Convención Marco para la implementación de mecanismos específicos como el mecanismo para un desarrollo limpio.
(RO) La crise économique actuelle démontre que le modèle de gouvernance économique utilisé actuellement au sein de l'Union européenne n'a pas fonctionné suffisamment bien,
La actual crisis económica prueba que el modelo de gobernanza económica utilizado en la actualidad en la UE no ha funcionado lo suficientemente bien, y, por lo tanto,
la Charte se limite à un modèle de gouvernance aussi ancien
la Carta se ajusta a un modelo de gestión tan antiguo
Notre modèle de gouvernance actuel, fondé sur les principes de séparation des compétences
Nuestro modelo de gobernanza actual, basado en los principios de separación
Abandonnant progressivement le modèle de gouvernance traditionnel, enraciné dans des modes de fonctionnement rigides
Abandonando el paradigma de la gobernanza tradicional anclada en modelos centralizados
Lire le rapport d'Oxford Economics Les faits d'abord 87% de diminution du niveau de risque de sécurité grâce à un modèle de gouvernance consolidé.
Lea el informe de Read the Oxford Economics Obtenga los datos 87% reducción en el nivel de riesgo de seguridad con un modelo de gobernanza consolidado.
dont elles rendaient les dispositions exécutoires, et consacraient un modèle de gouvernance dépourvu d'exclusive.
que permiten aplicarlos y consagrarlos en un modelo de gobernanza inclusiva.
Un supplément de ressources autres que des ressources de base permettrait également au personnel affecté aux projets de renforcer ses liens de travail avec les organisations locales pour assurer la viabilité des résultats obtenus et créer un modèle de gouvernance locale.
La asignación de más recursos complementarios daría también la posibilidad de fortalecer las relaciones con las organizaciones comunitarias para colaborar más efectivamente en el logro de la sostenibilidad y crear un modelo para la gestión pública local en el futuro.
Adapter la structure de l'organisation, et le modèle de gouvernance, vers le tout nouveau processus primaire conçu.
usted puede encontrar a veces: Adaptar la estructura de organización, y el modelo del gobierno, con el proceso primario rediseñado.
par là même, un maillon essentiel du modèle de gouvernance européenne à plusieurs niveaux.
se han convertido en un elemento fundamental del modelo de gobernanza europea en varios niveles.
qui contribue de manière significative au modèle de gouvernance multiniveaux, est l'un des piliers de la politique de cohésion.
con su contribución significativa al modelo de gobernanza de múltiples niveles, es uno de los pilares de la política de cohesión.
Résultats: 42, Temps: 0.1152

Modèles de gouvernance dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol