Exemples d'utilisation de
Par le code de procédure
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Dans certaines circonstances précisées par le Code de procédure pénale, l'accusé est obligé d'être assisté par un défenseur.
En determinadas circunstancias que se definen con precisión en el Código Procesal Penal, el acusado ha de contar con un abogado defensor.
Les juridictions régionales sont régies principalement par le Code de procédure pénale et le Code pénal.
El procedimiento y la ley relativos a la jurisdicción regional se rigen principalmente por el Código Procesal Penal y el Código Penal.
Par ailleurs, le droit qu'a toute personne de porter plainte devant les autorités compétentes est régi par le code de procédure pénale, comme suit.
Por otro lado, el Código Procesal Penal también regula el derecho de todo ciudadano a presentar una denuncia ante las autoridades competentes, de acuerdo al siguiente artículo.
L'exécution forcée des contrats est régie par le Code de procédure civile.
sauf révision favorable des condamnations pénales établie dans les cas prévus par le code de procédure.
salvo la revisión favorable de sentencias penales establecidas en los casos previstos por la ley procesal.
Ces principes sont mis en œuvre dans le cadre des dispositions prévues par le Code de procédure civile et le Code de procédure pénale.
Esos principios se aplican en el marco de las disposiciones del Código de Procedimiento Civil y el Código de Procedimiento Penal.
la procédure doit suivre les règles établies par le Code de procédure pénale.
el proceso ha de seguir las normas establecidas por el Código Procesal Penal.
l'application des règles établies par le Code de procédure pénale.
aplicación de las normas del Código de Procedimiento Penal.
En de telles circonstances, il n'était pas raisonnable de s'attendre à ce que Mme Fei utilise toutes les voies de recours prévues par le Code de procédure civile.
En estas circunstancias, no era razonable esperar que utilizara cualquier recurso disponible con arreglo al Código de Procedimiento Civil.
de rééducation prévues par le Code de procédure pénale voir infra 4, Réadaptation.
reeducación previstas en el Código de Enjuiciamiento Criminal véase infra, 4, Recuperación.
Les organes du ministère public ont le droit de prolonger ce délai dans les cas prévus par le Code de procédure pénale art. 133 et 134.
El derecho de ampliación en casos que se han previsto en el Código pertenece a los organismos de la oficina del fiscal artículos 133 y 134 del Código de Procedimiento Penal.
L'hospitalisation des prisonniers dans ces institutions est ordonnée par le tribunal dans les cas prévus par le code de procédure pénale.
El ingreso en esas instalaciones especiales requiere una decisión judicial, de conformidad con el Código de Procedimiento Penal.
Les procédures engagées contre des personnes morales sont régies par le Code de procédure pénale StPO.
Los procesos contra personas jurídicas se instruyen con arreglo al Código de Procedimiento Penal.
le public ne peut être exclu que dans les cas expressément prévus par le Code de procédure pénale.
solo podrán celebrarse a puerta cerrada en los casos previstos explícitamente por el Código Procesal Penal.
la coopération juridique internationale dans le domaine pénal est régie par le Code de procédure pénale de la République de Serbie.
la cooperación jurídica internacional en la esfera del derecho penal se rige por la Ley de procedimiento penal de la República de Serbia.
Ces garanties sont reconnues par la Constitution(article 9), par le code de procédure civile, commerciale et sociale(loi 99.254/P- RM du 15 août 1999, article 3), par le code malien de procédure pénale et le code pénal.
de confiscation de biens sont régies tant par le Code de procédure pénale que par la loi sur le trafic de drogues(loi n° 20000)
decomiso de bienes están regulados tanto en el Código Procesal Penal como en la ley sobre tráfico ilícito de drogas(Ley núm. 20.000)
La procédure d'examen des plaintes est réglementée par le Code de procédure administrative et par la Résolution adoptée par le Conseil des Ministres le 8 janvier 2002 sur la réception
El procedimiento de examen de las quejas se regula en el Código de Procedimiento Administrativo y en la Resolución del Consejo de Ministros, de 8 de enero de 2002,
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文