Exemples d'utilisation de
Par le code de conduite
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Financial
Colloquial
Medicine
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
comme préconisé par le Code de conduitede l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture(FAO)
como se prevé en el Código de Conducta para la pesca responsable de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura
comme recommandé par le Code de conduite pour une pêche responsable.
tal como se recomienda en el Código de Conducta para la pesca responsable.
Les salaires versés par les sociétés de sécurité n'ont fait l'objet d'aucune étude du Ministère américain du travail, mais le niveau des salaires et la protection contre les pires formes de travail des enfants sont des questions traitées par le Code de conduite.
Las retribuciones abonadas por las empresas de seguridad no han sido objeto de ningún estudio a cargo del Departamento de Trabajo de los Estados Unidos, pero en el Código de Conducta se abordan los niveles salariales y la protección contra las peores formas de trabajo infantil.
il pourra s'agir notamment de recommandations faites sur la base des mesures énoncées par le Code de conduitede l'AIEA et des conclusions de la Conférence internationale de mars 2003.
podría tratarse especialmente de recomendaciones hechas basándose en las medidas enunciadas en el Código de Conducta del OIEA y las conclusiones de la Conferencia Internacional de marzo de 2003.
les questions pratiques relatives à la prise en charge des détenus sont réglementées par le Code de conduitede 1994 voir également l'article 7.
las cuestiones prácticas referentes a la atención prestada a las personas bajo custodia se regulan en el Código de Conductade 1994 véase también el artículo 7.
le reste relevant de l'exception prévue au titre de la protection de l'intérêt public- activités d'inspection et d'enquête- par le code de conduite concernant l'accès du publicaux documents de la Commission décision 94/90/CECA, CE.
sujetos a la excepción relativa a la protección de el interés público( actividadesde inspección e investigación) contemplada en el Código de Conducta sobre el acceso delpúblico a los documentos de la Comisión Decisión 94/90/CE.
le 22 décembre 2005, c'est-à-dire trois semaines après le délai du 1er décembre prescrit par le code de conduite.
tres semanas después de haber finalizado el plazo del 1 de diciembre estipulado en el código de conducta.
cela a été recommandé par le Code de conduite adopté par les chefs d'État en décembre 1999 pour la mise en œuvre de ce Moratoire.
miembros de la CEDEAO, conforme se recomienda en el Código de Conducta aprobado por los Jefes de Estado en 1999 para la aplicación de la propia suspensión.
Les agences de notation actives dans l'Union européenne sont essentiellement régies par le code de conduitede l'Organisation internationale des commissions de valeurs( OICV-IOSCO)
Las agencias de calificación crediticia que operan en la UE se rigen fundamentalmente por el Código de Conductade la Organización Internacional de Comisiones de Valores( OICV)
L'audit a montré qu'en 2003, la date limite fixée par le code de conduite n'avait pas été respectée dans un grand nombre de cas. 853 demandes(17 par semaine en moyenne)
La fiscalización puso de manifiesto que, en 2003, en un elevado número de casos no se habían respetado los plazos establecidos por el Código de Conducta: 853 solicitudes(una media de 17 por semana) y 650 anulaciones(13 por semana en promedio)
Considérant que les questions réglées par le code de conduite sont importantes non seulement pour les États membres
Considerando que las cuestiones reguladas por el código de conducta no sólo son importantes para los Estados miembros, sino también para la Comunidad,
Dans l'intervalle, les partis politiques sierra-léonais devraient être guidés par le Code de conduite qu'ils ont volontairement acceptés,
En el ínterin, los partidos políticos de Sierra Leona deberían acatar el Código de Conducta que han aceptado en forma voluntaria
Parmi les principes fondamentaux portés par le Code de conduite se trouve, outre l'impartialité,
Uno de los principios básicos del Código de Conducta, junto con la imparcialidad, la igualdad,
Les juges sont guidés par le Code de conduite des magistrats et par le Livre blanc de l'égalité des traitements qui stipulent
Los jueces se guían por el Código de Conductade los Funcionarios Judiciales, y la Guía judicial en material de igualdad de trato,
À l'issue d'une enquête, le gouvernement a entre autres proposé d'adapter la loi sur les équipements militaires conformément à la liste commune des équipements militaires visés par le code de conduitede l'UE, et de préciser les critères pour l'octroi de permis d'exportation.
Por iniciativa del Gobierno se hizo, entre otras propuestas, la de introducir determinadas adaptaciones de la Ley sobre equipo militar al Código de Conducta y a la Lista común de equipo de defensa, y la de especificar más claramente los criterios de concesión de los permisos de exportación.
régionaux pertinents et, notamment, sur le mécanisme de notifications annuelles prévu par le Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques,
incluyendo por ejemplo el mecanismo de declaraciones anuales en el marco del Código de Conductade La Haya sobre lanzamiento de misiles balísticos
notre politique de protection de données est régie par le code de conduite en vigueur de l'Espagne.
nuestra política de protección de datos se rige por el código de conducta vigente de España.
dans la mesure où les ventes d'armes vers la Chine sont déj� couvertes par le code de conduitede l'Union européenne de 1998,
las ventas de armas a China ya están sujetas al Código de Conducta comunitario de 1998,
Il s'agit notamment des règles claires définies par le Code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme,
Incluye normas claras definidas por el Código de Conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos,
Considérant que le délai prévu pour l'adaptation par les États membres des accords concernant des trafics non régis par le code de conduite des conférences maritimes des Nations unies doit être prorogé en ce qui concerne les accords bilatéraux conclus par l'ancienne République démocratique allemande avec des pays tiers,
Considerando que el plazo previsto para la adaptación por los Estados miembros de los acuerdos sobre los tráficos no regulados por el Código de Conductade la Conferencias Marítimas de las Naciones Unidas deberá prorrogar se por lo que respecta a los acuerdos bilaterales celebrados por la antigua República Democrática Alemana con terceros países,
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文