PLEINEMENT AUX RECOMMANDATIONS - traduction en Espagnol

Exemples d'utilisation de Pleinement aux recommandations en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
elle souscrit pleinement aux recommandations préconisant d'accroître l'efficacité du Rapporteur spécial
asimismo suscribe plenamente las recomendaciones en el sentido de que se aumente la eficacia del Relator Especial
Le projet de résolution n'aurait eu de sens que s'il s'était conformé pleinement aux recommandations de l'expert indépendant désigné par la Commission des droits de l'homme,
El proyecto de resolución no tiene ningún sentido a menos que se ajuste plenamente a las recomendaciones del experto independiente designado por la Comisión de Derechos Humanos,
Ma délégation souscrit pleinement aux recommandations qui y figurent.
Mi delegación coincide plenamente con las recomendaciones que figuran en el informe.
La représentante souscrivait donc pleinement aux recommandations de la Réunion d'experts.
Por consiguiente, la oradora apoyó plenamente las recomendaciones del Grupo de Expertos.
l'Union européenne souscrit pleinement aux recommandations du Comité consultatif sur la question.
la Unión Europea apoya plenamente las recomendaciones pertinentes de la Comisión Consultiva.
La Nouvelle-Zélande souscrit pleinement aux recommandations formulées concernant la réforme des méthodes de travail du Comité spécial.
Nueva Zelandia aprueba plenamente las recomendaciones formuladas con respecto a la reforma de los métodos de trabajo del Comité Especial.
Le Gouvernement bélarussien souscrivait pleinement aux recommandations de l'EPI et était fermement résolu à les appliquer.
El Gobierno de Belarús suscribió plenamente las recomendaciones del API y expresó su determinación de aplicarlas.
Je souscris donc pleinement aux recommandations du rapport relatives à la gouvernance
Por tanto, suscribo plenamente las recomendaciones del informe relativas a la gobernanza
Les autorités afghanes souscrivent pleinement aux recommandations qu'elle contient et sont résolues à en appliquer les dispositions.
Las autoridades de su país apoyan plenamente las recomendaciones que contiene y están resueltas a aplicar sus disposiciones.
La délégation indonésienne souscrit pleinement aux recommandations figurant dans le rapport du Comité spécial,
Su delegación respalda plenamente las recomendaciones contenidas en el informe del Comité Especial,
Le Rapporteur spécial voudrait saisir cette occasion pour s'associer pleinement aux recommandations que son prédécesseur a formulées dans son dernier rapport à l'Assemblée générale A/56/156, par. 39.
El Relator Especial desea aprovechar esta oportunidad para asociarse sin reservas a las recomendaciones que su predecesor incluyó en su último informe a la Asamblea General A/56/156, párr. 39.
C'est pourquoi je m'associe pleinement aux recommandations du Parlement européen à la Commission en faveur d'un plus grand dynamisme et de la soumission des propositions législatives appropriées.
Por ello estoy totalmente de acuerdo con las recomendaciones del Parlamento Europeo dirigidas a la Comisión para que se ponga en acción y presente las propuestas legislativas correspondientes.
institutions spécialisées des Nations Unies se conforment pleinement aux recommandations de la résolution(M. Huslid, Norvège) 47/199 de l'Assemblée sur le terrain.
organismos especializados de las Naciones Unidas se conformen plenamente sobre el terreno a las recomendaciones hechas en la resolución 47/199 de la Asamblea General.
La délégation de la République arabe syrienne souscrit pleinement aux recommandations figurant dans le rapport du Rapporteur spécial,
Su delegación apoya plenamente las recomendaciones contenidas en el informe del Relator Especial, a pesar de que no explica en
Le Koweït souscrit pleinement aux recommandations et autres éléments du rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits
Kuwait apoya totalmente las recomendaciones y el contenido en general del informe del Secretario General sobre las causas de los conflictos
La Malaisie s'associe pleinement aux recommandations figurant dans la Déclaration
Malasia apoya plenamente las recomendaciones contenidas en dicha declaración
le Mexique adhère pleinement aux recommandations que la Cour a faites aux États Membres
México asume plenamente las recomendaciones que la Corte Internacional hace a los Estados Miembros
l'‘ ne souscrit pas pleinement aux recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées aux paragraphes 52 et 53 de son rapport au sujet des avances consenties aux agents.
la administración del PNUD no está plenamente de acuerdo con las recomendaciones formuladas por la Junta en los párrafos 52 y 53 de su informe en relación con los anticipos a organismos.
L'ensemble des amendements proposés ne correspond cependant pas pleinement aux recommandations de la Commission Vérité
No obstante, las modificaciones propuestas en su conjunto no abordan la totalidad de las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación,
L'orateur souscrit pleinement aux recommandations énoncées dans le rapport du CPC, qui offrent une base solide
Manifiesta su absoluto apoyo a las recomendaciones contenidas en el informe del Comité del Programa
Résultats: 3180, Temps: 0.0816

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol