RECOMMANDATIONS - traduction en Espagnol

recomendaciones
recommandation
recommander
recomendación
recommandation
recommander

Exemples d'utilisation de Recommandations en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
parachever le projet de recommandations.
ultimar los proyectos de recomendación.
d'élaborer deux recommandations générales, respectivement sur les femmes dans les situations de conflit armé
posteriores a conflictos y una recomendación general sobre el acceso a la justicia en sus períodos de sesiones 47º
sur la base des recommandations du Comité, des mesures contre la traite des personnes dans le but de limiter
basándose en recomendaciones del Comité, medidas contra el tráfico de personas,
Lorsqu'il élabore des avis et recommandations, le Comité scientifique prend en considération les activités de la Commission des pêches pour le sud-ouest de l'océan Indien,
Al proporcionar asesoramiento y formular recomendaciones, el Comité científico tendrá en cuenta los trabajos de la Comisión de Pesca para el Océano Índico Suroccidental,
Le Comité a noté avec satisfaction que l'application des recommandations permettrait une meilleure prise de conscience,
La Comisión observó con satisfacción que la aplicación de esas recomendaciones aseguraría una mayor concienciación
L'Égypte attend avec intérêt les recommandations spécifiques du Secrétaire général sur les moyens dont il convient de doter le Conseil des droits de l'homme pour enquêter sur les violations des droits de l'homme commises par Israël sur le territoire palestinien occupé et pour y répondre.
Egipto espera con interés que el Secretario General formule recomendaciones específicas sobre la habilitación del Consejo de Derechos Humanos para investigar y abordar las violaciones de los derechos humanos por Israel en el territorio palestino ocupado.
Une des recommandations(par. 77) préconisait l'incorporation des régimes de sanctions des Nations Unies dans le droit interne des pays voisins de celui ayant fait l'objet de sanctions.
Una de esas recomendaciones(párr. 77) se refería a la incorporación de los regímenes de sanciones de las Naciones Unidas en el derecho interno de los países vecinos del país al que se hubieran impuesto sanciones.
En ce qui concerne les recommandations du Comité des droits de l'homme dans ses observations finales sur le quatrième rapport périodique de l'Uruguay(CCPR/C/79/Add.90),
En lo concerniente a las recomendaciones del Comité de Derechos Humanos en sus observaciones finales sobre el cuarto informe periódico de Uruguay(CCPR/C/79/Add.90),
l'Office fédéral des migrations a publié des recommandations concernant la loi sur les étrangers du 1er janvier 2008,
la Oficina Federal de Migraciones ha publicado unas directrices relativas a la Ley de extranjería de 1º enero de 2008,
2003, a parfaitement coïncidé avec le suivi des recommandations concernant les mesures à prendre sur l'eau et l'assainissement,
fue muy oportuno para dar seguimiento a las medidas recomendadas en materia de agua y saneamiento que se formularon en la Cumbre del Milenio
L'Administrateur présente également les observations du PNUD concernant les recommandations figurant dans le rapport en question,
El Administrador presenta también las observaciones del PNUD acerca de las recomendaciones contenidas en el informe de la Junta de Auditores,
Adopte le projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 ainsi que les recommandations pertinentes du Comité du programme et de la coordination
Aprueba el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002- 2005, conjuntamente con las recomendaciones pertinentes del Comité del Programa
La Banque espère en particulier s'inspirer des recommandations des organes conventionnels pour appliquer les normes en matière de droits de l'homme de façon uniforme dans sa propre activité,
En particular, esperaba poder guiarse por las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados para aplicar de forma sistemática las normas de derechos humanos en su propia labor,
Et des opinions exprimées par les États Membres à la Cinquième Commission et de lui présenter à sa quarante-neuvième session des recommandations à ce sujet, par l'intermédiaire du Comité des conférences et du Comité consultatif
Y las opiniones expresadas por los Estados Miembros en la Quinta Comisión y que formulara recomendaciones al respecto a la Asamblea en su cuadragésimo noveno período de sesiones,
Le présent document présente des recommandations pour examen par le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention
En el presente documento se formulan recomendaciones al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención, para que las examine
ses États Membres institutionnaliseront leurs examens des recommandations formulées dans le présent document,
sus Estados Miembros institucionalizarán sus deliberaciones sobre las recomendaciones formuladas en el presente documento,
Des recommandations ont aussi été adressées au système des Nations Unies,
También se formularon recomendaciones al sistema de las Naciones Unidas, entre las que cabe mencionar
la justice pénale à sa treizième session sur les recommandations finales du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime
Justicia Penal sobre su 13º período de sesiones con recomendaciones finales para el 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre prevención del delito
Les participants ont également été informés des recommandations visant à renforcer la pratique des États
También se informó a los participantes sobre las recomendaciones para mejorar la práctica de los Estados y las organizaciones intergubernamentales
I Nombre de pays donnant suite aux recommandations de la CESAO concernant les politiques
I El número de países que respondan favorablemente a las políticas relativas al agua y la energía y a las opciones tecnológicas recomendadas por la CESPAO en los sectores del agua
Résultats: 193150, Temps: 0.0754

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol