PROSCRIT - traduction en Espagnol

prohíbe
interdire
interdiction
bannir
prohiber
proscrire
proscrito
interdire
proscrire
bannir
l'interdiction
hors la loi
hors-la-loi
prohiber
proscripto
proscrit
interdit
proscribe
interdire
proscrire
bannir
l'interdiction
hors la loi
hors-la-loi
prohiber
prohibido
interdire
interdiction
bannir
prohiber
proscrire
prohibida
interdire
interdiction
bannir
prohiber
proscrire
prohibidos
interdire
interdiction
bannir
prohiber
proscrire
proscribió
interdire
proscrire
bannir
l'interdiction
hors la loi
hors-la-loi
prohiber

Exemples d'utilisation de Proscrit en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Cet instrument proscrit en termes clairs les déplacements arbitraires de population
Este instrumento proscribe en términos claros los desplazamientos arbitrarios de población
Tout châtiment corporel a aussi été proscrit dans les écoles et les centres de détention en vertu de différents instruments législatifs.
El castigo corporal también está prohibido en las escuelas y los centros de detención en virtud de otros instrumentos legislativos.
lequel est également proscrit par la Charte des Nations Unies.
que también está prohibida por la Carta de las Naciones Unidas.
instance clandestine créée pour maintenir l'organisation à flot pendant les années où le péronisme était proscrit.
instancia clandestina creada para preservar la organización durante los años en los que el peronismo estuvo proscripto.
Chacun utilise tout moyen non proscrit par la loi pour protéger ses droits et libertés.
Toda persona tiene derecho a la protección de sus derechos y libertades por todos los medios no prohibidos por la ley.
La doctrine française proscrit enfin l'interrogatoire avec emploi de procédés narcotiques injection de penthotal ou.
La doctrina francesa proscribe por último el interrogatorio con uso de procedimientos narcóticos inyección de pentotal o"suero de la verdad.
la Révolution française le déclare proscrit et que ses biens sont séquestrés.
la Revolución francesa lo declara proscripto y sus bienes confiscados.
La doctrine française proscrit enfin l'interrogatoire avec emploi de procédés narcotiques injection de penthotal ou"sérum de vérité.
La doctrina francesa proscribe finalmente del interrogatorio con uso de procedimientos narcóticos inyección de pentotal o"suero de la verdad.
d'utiliser un adjuvant qui contient un coformulant ayant été proscrit conformément à l'article 27.
utilizarán los adyuvantes que contengan coformulantes que hayan sido prohibidos conforme al artículo 27.
Comme quand mon doc m'a proscrit le sexe pour six semaines.
Como cuando el médico me prohibió tener sexo en seis semanas
le gouvernement romain en 186 av. Proscrit les cérémonies bacchanales.
el gobierno romano en 186 a. Proscribieron las ceremonias bacanales.
Ce projet de loi protège les enfants contre les, mais ne proscrit pas les châtiments corporels.
El proyecto de ley protegía a los niños de los"malos tratos", pero no prohibía los castigos corporales.
La loi de 1989 proscrit l'embauche de nouveaux travailleurs pour remplacer les grévistes tant
Por la Ley de huelgas de 1989 se prohíbe contratar a nuevos trabajadores para reemplazar a los huelguistas
Cet article proscrit toute restriction et toute dérogation à ces droits qui se fonderaient sur le prétexte
En dicho artículo se proscribe toda restricción o derogación de cualquiera de esos derechos so pretexto de
L'article 28 3 de la Constitution proscrit de manière générale la maltraitance d'enfants.
En el párrafo 3 del artículo 28 de la Constitución se prohíbe el maltrato de menores.
Le Code pénal proscrit de plusieurs manières les actes de violence et la négligence à l'égard d'enfants.
Los actos de violencia y descuido contra los niños están prohibidos de diversas maneras en el Código Penal.
La section 2 proscrit la violence à l'égard des femmes
En la Sección 2 se rechaza la violencia contra la mujer
Un initié de DC devenu proscrit de DC, qui dynamise la démocratie, qui prend au fort et donne au faible.
Un profesional de élite del DC se convierte en forajido del DC… energizando la democracia… robando a los poderosos y dándoselo a los miserables.
Proscrit et rejeté les conseils locaux de Rome
Fuera de la ley y rechazó los consejos locales de Roma
Le Code proscrit l'extorsion d'aveux
El Código no permite la obtención de confesiones por la fuerza
Résultats: 367, Temps: 0.0824

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol