QUE L'ACTE - traduction en Espagnol

que el acto
que l'acte
que le fait
que l'événement
que la manifestation
que l'action
que le comportement
que la loi
que el acta
que le procès-verbal
que le procèsverbal
que l'acte
que le compte rendu
que la loi
que el hecho
que le fait
que l'absence
que l'incapacité
que l'acte
que le refus
que le manquement
que faire
que la circonstance
que l'existence
que l'impossibilité
que el documento
que le document
que le descriptif
que le texte
que le rapport
que l'acte
que el escrito
que la lettre
que le mémoire
que l'acte
que los actos
que l'acte
que le fait
que l'événement
que la manifestation
que l'action
que le comportement
que la loi

Exemples d'utilisation de Que l'acte en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Les trois institutions s'accordent pour que l'acte de base repose sur la disposition du traité CE qui constitue la base juridique pour la politique envisagée.
Las tres instituciones convienen en que el acto de base se asentará sobre la disposición del Tratado CE que constituya el fundamento jurídico de la política considerada.
Cela signifie que l'acte n'est pas nécessairement punissable sur la base de la législation en vigueur dans le pays où l'infraction a été commise lex loci delicti.
Esto significa que ese acto no debe ser punible tomando como base la legislación en vigor en el país en que se cometió el delito lex loci delicti.
C'est parce que l'Acte unique a changé la constitution de la Communauté européenne.
Se debe a que el Acta Unica ha cambiado la constitución de la Comunidad Europea.
Le Comité spécial sait pertinemment que l'acte d'autodétermination peut avoir des résultats multiples.
El Comité Especial es plenamente consciente de que un acto de libre determinación puede tener muchos resultados.
morale dès lors que celle-ci estime que l'acte en cause va à l'encontre de ses droits
moral puede iniciar este procedimiento si considera que un acto u otra decisión administrativa vulneran sus derechos
domaine problématique de l'assassinat, il semble incontesté que l'acte perfide comporte deux éléments.
no parece haber polémica en cuanto a que los actos pérfidos están constituidos por dos elementos.
L'incrimination des infractions fondées sur la haine est sujette à controverse parce que de nombreux juges considèrent que les dispositions pertinentes pénalisent l'intention plutôt que l'acte.
La tipificación de los delitos de incitación al odio es polémica porque muchos jueces consideran que las disposiciones en cuestión sancionan pensamientos más que actos.
il importe que l'acte de naissance n'en fasse pas mention.
se considera importante que en el certificado de nacimiento no se haga constar esa circunstancia.
Il peut néanmoins s'avérer que l'acte du Conseil intervienne plusieurs mois après la date d'application provisoire prévue dans l'échange de lettres,
No obstante, puede ocurrir que el acto del Consejo se produzca varios meses después de la fecha de la aplicación provisional prevista en el Canje de Notas,
C'est en partie dû au fait que l'Acte unique européen a instauré le vote à la majorité pour la plupart des directives d'harmonisation économique
Esto se debe en parte a que el Acta Unica Europea introdujo el voto por mayoría para la mayor parte de las directrices de armonización económica y técnica,
Dans l'affaire«des intérêts allemands en Haute Silésie polonaise_18_», la CIJ indique également que l'acte unilatéral souverain est une source du droit et surtout un acte générateur d'obligations internationales ou créateur de droit.
En el caso«de los intereses alemanes en Alta Silesia polonesa_18_»,, la CIJ indica igualmente que el acto unilateral soberano es una fuente de el derecho y sobre todo un acto generador de obligaciones internacionales o creador de derecho.
Considérant que l'acte d'adhésion de 1994 fixe la part des harengs de la mer du Nord attribuée à la Suède en pourcentage de la part de TAC de ce stock revenant à la Communauté élargie;
Considerando que el Acta de adhesión de 1994 fija el cupo de arenque del Mar del Norte asignado a Suecia como un porcentaje del cupo del TAC de esta población que corresponde a la Comunidad ampliada;
Le dernier élément final de chacune des infractions exige que l'acte ait été«commis dans le cadre d'une attaque généralisée
El último elemento de todos los crímenes de lesa humanidad es que la conducta haya tenido lugar“como parte de un ataque generalizado
puisqu'elle repose sur l'intention du clonage, alors que l'acte lui-même est identique dans les deux cas:
ya que se basa en la intención de la clonación, mientras que el acto mismo es idéntico en los dos casos;
Cela signifie que l'acte pour lequel l'extradition est demandée doit impérativement constituer une infraction pénale emportant une peine d'emprisonnement minimum de douze mois aussi bien dans l'État requérant que dans l'État requis.
Esto significa que la conducta por la que se solicita la extradición debe ser un delito penal pasible de una pena mínima de por lo menos 12 meses de privación de la libertad tanto en el Estado que solicita la extradición como en el Estado al que se solicita la extradición.
Cette proposition a été présentée par la Commission en juin 2007 sur la même base juridique que l'acte qu'elle était censée modifier,
Esa propuesta fue presentada por la Comisión en junio de 2007 con el mismo fundamento jurídico que el acto que iba a modificar, es decir,
Il nous faut également citer le titre du nouveau chapitre que l'Acte unique insère au titre II de la troisième partie du traité:«La coopération en matière de politique économique
Cabe citar también el título del nuevo capítulo que el Acta Única inserta en el título segundo de la tercera parte del Tratado:«La coope ración en materia de política económica
Toutefois, pour qu'un tribunal suédois soit compétent en pareil cas, il faut normalement que l'acte soit également punissable là où il a été commis chap. 2, art. 2, deuxième alinéa du Code pénal.
Sin embargo, para que un tribunal sueco pueda juzgar un delito cometido en el extranjero normalmente es preciso que el hecho también sea punible donde se cometió párrafo 2 del artículo 2 del capítulo 2 del Código Penal.
il ne sera pas impossible que l'acte de fondation de la société ou que la rédaction des statuts soient établis dans un État alors
no será imposible que la escritura de fundación de la sociedad o la redacción de los estatutos sociales se realicen en un Estado
Considérant que l'acte d'adhésion de l'Espagne
Considerando que el Acta de adhesión de España
Résultats: 452, Temps: 0.0992

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol