Exemples d'utilisation de
Que la commission devrait
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Gala(Cuba) dit que la Commission devrait se prononcer sur le projet de résolution sans perdre de temps en querelles de procédure.
El Sr. Gala(Cuba) dice que la Comisión no debería perder más tiempo en cuestiones de procedimiento, sino proceder a adoptar una medida sobre el proyecto de resolución.
Lors des débats à la Sixième Commission il a été également souligné que la Commission devrait examiner minutieusement la pratique des États A/CN.4/472/Add.1, par. 3.
Durante el debate en la Sexta Comisión, se insistió también en que la Comisión debería examinar con cuidado la práctica de los EstadosA/CN.4/472/Add.1, párr. 3.
STOCKL(Allemagne) pense aussi que la Commission devrait faire un effort particulier pour parvenir à un accord sur le point 120.
El Sr. STOCKL(Alemania) concuerda en que la Comisión debería hacer un esfuerzo especial por llegar a un acuerdo sobre el tema 120.
Le Procureur général a souligné que la commission devrait se rendre dans ce pays pour y interroger des gens qui pourraient avoir des informations sur le massacre.
El Fiscal General hizo hincapié en que la comisión tendría que ir a ese país para entrevistar a las personas que pudieran tener información sobre la matanza.
estime lui aussi que la Commission devrait mettre fin rapidement à l'examen de la question.
está de acuerdo en que la Comisión debe concluir el examen de la cuestión lo antes posible.
je suis convaincu que la Commission devrait intervenir afin de traiter quelques anomalies.
estoy convencido de que la Comisión tiene que intervenir para subsanar ciertas irregularidades.
Je pense que cette demande est tout à fait pertinente et que la Commission devrait soumettre une proposition dans ce sens.
Creo que este es un ruego totalmente ponderado y al que la Comisión debería responder con una propuesta.
J'estime que ce n'est pas de cette manière que la Commission devrait traiter avec le Parlement.
Creo que esa no es la manera en la que la Comisión debería tratar al Parlamento.
C'est, à mon avis, une procédure que la Commission devrait envisager plus souvent.
Esto es algo, pienso, que la Comisión debería tener en mayor consideración para llevarlo a la práctica.
convient que la commission devrait examiner ses méthodes de travail.
está de acuerdo en que la Comisión debería examinar sus métodos de trabajo.
le Parlement européen a déclaré que la Commission devrait soumettre dès que possible une proposition de modification de la directive 92/102/CEE en vue d'améliorer l'identification des porcins,
el Parlamento Europeo declaró que la Comisión debería presentar lo antes posible una propuesta para modificar la Directiva 92/102/CEE con el fin de mejorar la identificación de cerdos,
Il a dit aussi que la Commission devrait faire connaître les ressources dont elle avait besoin pour les réunions
Dijo también que la Comisión tendría que indicar qué instalaciones necesitaría para sus reuniones y conferencias con tiempo
estime que la Commission devrait être un lieu d'étude
considera que la Comisión debería ser un lugar de estudio
Enfin, je pense que la Commission devrait tenir compte des préoccupations exprimées par les différentes associations du secteur afin de garantir des négociations transparentes
Por último, creo que la Comisión debería tener en cuenta las preocupaciones expresadas por las diferentes asociaciones del sector,
On a en revanche exprimé l'avis que la Commission devrait attribuer compétence pour constater l'existence d'un crime au seul organe international pleinement représentatif de la communauté internationale,
Por otra parte, se opinó que la CDI debía atribuir competencia para determinar la existencia de un crimen al único órgano internacional plenamente representativo de la comunidad internacional, es decir,
La seule chose que je peux vous dire pour le moment, c'est que la Commission devrait examiner si des dispositions en rapport avec l'utilisation des fonds structurels ont été violées dans l'incident que vous décrivez.
Lo único que puedo decirle por ahora es que la Comisión tendría que verificar si en el caso que usted ha descrito se han incumplido las normas relativas a la aplicación de los Fondos estructurales.
Il a également été noté que la Commission devrait se montrer circonspecte lorsqu'elle établissait des parallèles avec ses travaux sur les projets d'articles relatifs à la prévention des dommages transfrontières découlant d'activités dangereuses.
Se observó además que la CDI debía actuar con cautela al trazar paralelos con su labor relativa al proyecto de artículos sobre la prevención de daños transfronterizos resultantes de actividades peligrosas.
le Conseil same considère que la Commission devrait élaborer une proposition concrète dans ce sens
el Consejo Sami considera que la Comisión debería elaborar una propuesta concreta en este sentido
Le Président exécutif a déclaré que la Commission devrait continuer à enquêter sur la manière dont l'Iraq s'était comporté(décision de conserver des matières interdites
El Presidente Ejecutivo señaló que la Comisión necesitaba seguir investigando las actividades y decisiones del Iraq en cuanto a la conservación de material proscrito
il est apparu clairement que la Commission devrait mettre en place un centre à Bagdad pour faire fonctionner le système.
verificación permanentes, se echó de ver que la Comisión tendría que crear un centro en Bagdad para administrar el sistema.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文