SECTEURS - traduction en Espagnol

sectores
secteur
domaine
filière
industrie
esferas
domaine
matière
sphère
secteur
cadran
áreas
zone
domaine
région
secteur
aire
superficie
espace
surface
quartier
coin
zonas
zone
région
quartier
secteur
coin
espace
aire
endroit
ámbitos
domaine
champ
matière
niveau
cadre
plan
secteur
portée
sphère
milieu
industrias
industrie
secteur
entreprise
segmentos
segment
secteur
débat
partie
groupe
catégorie
compartiment
frange
je segmente
sectoriales
sectoriel
secteur
sector
secteur
domaine
filière
industrie
ámbito
domaine
champ
matière
niveau
cadre
plan
secteur
portée
sphère
milieu
industria
industrie
secteur
entreprise
sectorial
sectoriel
secteur
esfera
domaine
matière
sphère
secteur
cadran
zona
zone
région
quartier
secteur
coin
espace
aire
endroit
área
zone
domaine
région
secteur
aire
superficie
espace
surface
quartier
coin

Exemples d'utilisation de Secteurs en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Nous appelons à la la solidarité du peuple et des travailleurs de tous les secteurs, à la collaboration de tous les syndicats des travailleurs
Pedimos la solidaridad del pueblo y los trabajadores de todos los ámbitos, con la colaboración de todos los sindicatos de trabajadores
de représentants d'autres secteurs liés à la pêche
representantes de otros sectores relacionados con la pesca
de la technologie à Cuba et de secteurs comme l'information et les communications en raison de la position dominante qu'occupent les États-Unis dans ces domaines de plus en plus importants.
la tecnología en Cuba, y de industrias como la informática y las comunicaciones, debido a la posición dominante de los Estados Unidos en estos campos cada vez más importantes.
l'insertion d'aiguille est faite au- dessus de plusieurs, secteurs spécifiques du corps.
pelo-como la inserción de la aguja se hace sobre varios, áreas específicas del cuerpo.
Cette conférence à laquelle ont assisté plus de 150 femmes du monde entier a principalement porté sur l'accroissement de la participation des femmes dans les secteurs clefs du développement futur de la société.
Esta conferencia, a la que asistieron más de 150 mujeres de todo el mundo, estuvo centrada en el incremento de la participación de la mujer en las esferas fundamentales del futuro desarrollo de la sociedad.
jouir du même droit d'être traités de manière humaine et respectueuse que les secteurs plus prospères de la société.
disfrutar de los mismos derechos a condiciones humanas y a un trato respetuoso que los segmentos más prósperos de la sociedad.
Les personnes appartenant à des minorités religieuses subissent souvent une discrimination systématique dans divers secteurs de la société, notamment dans les établissements d'enseignement,
Las personas pertenecientes a minorías religiosas son objeto a menudo de discriminación sistemática en diversos ámbitos de la sociedad, como las instituciones educativas,
Il est bien établi que, comparativement à ce qui se passe pour les éventuels gagnants, les secteurs qui pourraient être perdants sont plus faciles à identifier,
Está bien establecido que en comparación con lo que ocurre con los potenciales ganadores, es más fácil identificar a los potenciales perdedores sectoriales y es probable que sus pérdidas sean más inmediatas,
Afin de promouvoir le développement de secteurs tels que les énergies nouvelles,
Con el fin de promover el desarrollo de industrias tales como las de generación de nuevas energías,
AFRIFESTNET comptait 155 membres inscrits représentant des festivals et des événements dans les secteurs du théâtre, musique,
AFRIFESTNET contaba con 155 miembros inscritos, que representaban festivales y eventos en los sectores de teatro, música,
en particulier dans les secteurs de la santé et de l'éducation,
especialmente en las esferas de la salud y la educación,
contredit aux efforts de JCDecaux de favoriser une approche multilatérale à la publicité dans tous les secteurs du monde.
contradicho a los esfuerzos de JCDecaux para promover un acercamiento multilateral a la publicidad en todas las áreas del mundo.
Comme l'a dit éloquemment le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies dans une déclaration rendue publique,"les sanctions ne doivent pas causer de nouvelles souffrances inacceptables aux civils, surtout aux secteurs les plus vulnérables de la population.
Como dijo elocuentemente el Representante Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas en una declaración de distribución pública"las sanciones no deben causar menos sufrimientos inaceptables a la población civil y en particular a sus segmentos más vulnerables.
Les pays développés doivent cesser de subventionner leurs secteurs agricoles, alors que les pays en développement doivent bénéficier d'un traitement préférentiel pour leurs produits afin de les protéger des effets négatifs potentiels de la libéralisation du commerce.
Los países desarrollados deberían dejar de subvencionar su sector agrícola, mientras que los países en desarrollo deberían recibir un trato preferencial para sus productos con el fin de protegerlos contra los posibles efectos negativos de la liberalización del comercio.
maintiendrait des postes de commandement dans trois secteurs(à Soukhoumi, Otchamtchira
tendría tres cuarteles sectoriales(en Sujumi, Ochamchira
Les projets financés par la BAsD dans les secteurs de l'eau et de l'assainissement ont profité à plus de 130 millions de personnes au cours des cinq dernières années
Los proyectos del Banco Asiático de Desarrollo en el ámbito del agua y el saneamiento han beneficiado a más de 130 millones de personas
Nous appelons à la solidarité du peuple et des travailleurs de tous les secteurs, avec la collaboration de tous les syndicats
Pedimos la solidaridad del pueblo y los trabajadores de todos los ámbitos, con la colaboración de todos los sindicatos de trabajadores
pouvant être utilisés dans une vaste gamme de secteurs.
pueden utilizarse en una amplia gama de industrias.
donc pu recommencer à investir dans des secteurs économiques et sociaux prioritaires.
ha podido recomenzar así a invertir en los sectores económicos y sociales prioritarios.
Dans la hameau de Portoverde il y a le port touristique, alors que tout le secteur sur la mer est caractérisé par des secteurs piétonniers avec les parterres fleuris,
En la aldea de Portoverde hay el puerto turístico, mientras que toda la área en el mar es caracterizada por áreas peatonales con los macizos de flores florecidos,
Résultats: 86180, Temps: 0.0699

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol