SOIT UTILISÉ - traduction en Espagnol

se utilice
utiliser
l'utilisation
se use
sera utiliser
utilización
utilisation
recours
utiliser
exploitation
usage
emploi
uso
utilisation
usage
recours
utiliser
emploi
consommation
exploitation
recourir
se recurra
le recours
recourir
se utilizara
utiliser
l'utilisation
se utiliza
utiliser
l'utilisation
se utilicen
utiliser
l'utilisation
se usara
sera utiliser
se usa
sera utiliser

Exemples d'utilisation de Soit utilisé en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Il semble que l'enregistrement soit souvent utilisé comme un moyen de restreindre la liberté de religion ou de conviction des
La inscripción en el registro parece utilizarse a menudo como medio para limitar el derecho a la libertad de religión
Il ne faut pas que le pays soit utilisé comme tremplin pour promouvoir des aspirations régionales
El país no debe utilizarse como plataforma para fomentar aspiraciones regionales
La Fédération des organisations non gouvernementales du Népal s'est inquiétée de la possibilité que ce code soit utilisé pour réduire l'indépendance de ces organisations.
La Federación de ONG de Nepal expresó su preocupación de que el código se utilizaría para socavar la independencia de las ONG.
l'argent alloué par le Gouvernement soit utilisé correctement au niveau local.
las sumas asignadas por el Gobierno se utilizan adecuadamente en el nivel local.
la Commission n'accepterait jamais que l'argent des contribuables soit utilisé pour servir des intérêts politiques nationaux.
la Comisión nunca aceptaría que se utilizase dinero de los contribuyentes para servir a intereses políticos nacionales.
Je ne suis pas allé à Pristina pour promettre que l'argent des contribuables européens soit utilisé à la place.
No fui a Pristina para prometer que, en lugar de esto, se utilizaría el dinero de los contribuyentes europeos.
Ce genre de service est soit fourni par le Fournisseur d'Accès Internet(FAI), soit utilisé sur une réseau local.
Este tipo de servicio lo proporciona un Proveedor de Servicios de Internet(ISP) o se usa en una red local.
J'aimerais que notre centre commercial soit utilisé pour tourner des films ou des dramas.
Me gustaría que nuestra tienda departamental… sea usada como un set para películas o dramas.
l'examen à mi-parcours ne soit pas utilisé pour procéder à une remise en cause globale des réglementations actuelles de la PAC.
esta revisión intermedia no se aproveche para cuestionar de manera genera general las normativas actuales de la PAC.
Nous refusons toutefois que le Parlement soit utilisé pour débattre des problèmes internes d'un pays.
No queremos que el Parlamento sirva para debatir los problemas internos de un país.
le Nord de l'Iraq soit utilisé comme une zone représentant une menace pour la sécurité des pays voisins.
el Iraq septentrional sirva como una zona que representa una amenaza a la seguridad de los países vecinos.
Toutefois, pour que l'appui sectoriel soit utilisé de cette manière, les bureaux extérieurs du PNUD devraient être davantage informés de l'existence
Ahora bien, para poder utilizar el apoyo sectorial de esta manera, las oficinas exteriores del PNUD deben
Tous ont exprimé l'espoir que le film soit utilisé dans la« caravane de la paix» pré-électorale cette année.
Todos esperan que esta pueda ser utilizada en la'caravana de la paz'pre-electoral a finales de este año.
Épilepsie: on recommande que le misoprostol soit utilisé dans patients epileptiques seulement quand son condition est controlée.
Epilepsia: Se recomienda que el Misoprostol sea usado en pacientes epilépticos sólo cuando su condición es adecuadamente controlada.
Elle était en effet opposée à ce que l'aéroport international de Nicosie soit utilisé par Cyprus Airways,
Esa modificación permitiría que Cyprus Airways utilizase el Aeropuerto Internacional de Nicosia,
Et la façon de rendre cela crédible est qu'un état comme l'Iran soit utilisé comme bouc émissaire à utiliser l'arme nucléaire afin de provoquer un échange.
Pues el modo de hacerlo creíble es emplear a un estado como Irán como víctima para que haya un ataque nuclear inicial y luego un intercambio nuclear.
Il est vital que ce rapport soit utilisé comme il se doit dans ce contexte,
Es crucial que este informe se utilice de forma adecuada en este contexto,
ce processus de renouvellement soit utilisé pour garantir une amélioration substantielle,
el proceso de decisión de prórroga sirva para mejorar sustancialmente,
des renseignements confidentiels ne soient ainsi divulgués et que le système ne soit utilisé par des personnes non autorisées.
esto pueda dar lugar a una divulgación no autorizada de la información y a una utilización no autorizada del sistema.
l'axe %1 soit utilisé, seul l'axe %2
no se puede usar el eje %1;
Résultats: 567, Temps: 0.099

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol