SOUS-UTILISATION - traduction en Espagnol

infrautilización
sous-utilisation
sous-consommation
sous-exécution
sousutilisation
sous-emploi
sous-exploitation
sous-dépense
sousconsommation
subutilización
sous-utilisation
sous-emploi
sous-exploitation
utilización insuficiente
sous-utilisation
utilisation insuffisante
disminución
diminution
baisse
réduction
déclin
recul
chute
ralentissement
contraction
fléchissement
diminuer
reducción
réduction
diminution
réduire
baisse
atténuation
recul
retrait
compression
suppression
menor utilización
sous-utilisation
moindre utilisation
moindre recours
l'utilisation moins
plus faible utilisation
gastos inferiores
necesidades
nécessité
besoin
nécessaire
necessité
saldo no utilizado
desaprovechamiento
gaspillage
sous-utilisation
déperdition
l' abandon
subejecución

Exemples d'utilisation de Sous-utilisation en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Il est en partie annulé par la sous-utilisation des crédits prévus au titre de l'acquisition de matériel médical.
La diferencia se compensó en parte por la disminución de las necesidades de compra de equipo médico.
Cette augmentation a été en partie compensée par la sous-utilisation des fonds affectés à l'achat de matériel de bureau pour les nouvelles recrues.
El aumento de las necesidades fue compensado en parte por la utilización insuficiente de los recursos que se habían destinado a la adquisición de mobiliario de oficinas para los puestos nuevos.
À l'exception de New York, on constate une sous-utilisation des équipements dans toutes les villes sièges.
Con la excepción de Nueva York, en todos los lugares de destino en que hay sedes se registra un cierto grado de desaprovechamiento de las instalaciones.
La sous-utilisation des fonds d'action générale n'était pas nécessairement une mauvaise chose,
La subejecución de los fondos globales no era necesariamente un hecho negativo,
La sous-utilisation des crédits est partiellement contrebalancée par l'acquisition de bâtiments préfabriqués en vue du déploiement de contingents supplémentaires de l'AMISOM.
La reducción de las necesidades se contrarrestan en parte por el suministro de instalaciones prefabricadas para apoyar el despliegue de tropas adicionales de la AMISOM.
Ce dépassement de crédits a été en partie compensé par une sous-utilisation des crédits au titre des services de construction.
Las necesidades adicionales se contrarrestaron en parte con la disminución de los recursos necesarios para servicios de construcción.
En outre, la diminution des ressources nécessaires est liée à la sous-utilisation de l'AN-72 et au retrait de l'IL-76.
Además, la reducción de las necesidades se refiere a la menor utilización de los helicópteros AN-72 y el retiro de los aviones IL-76.
Cette sous-utilisation des crédits est en partie contrebalancée par le fait
La reducción de las necesidades quedó compensada por una menor tasa de vacantes,
il faut savoir que des proportions alarmantes de sous-utilisation des crédits ont été atteintes, affectant différemment les divers fonds, objectifs et États.
se han producido unas proporciones alarmantes de subejecución presupuestaria, que no afecta por igual a los diversos fondos, objetivos y Estados.
les niveaux élevés de sous-utilisation des budgets prévus pour ce secteur sont préoccupants.
preocupan los elevados niveles de subejecución del presupuesto asignado al sector.
L'importance de la sous-utilisation escomptée donne à penser
El nivel de gastos inferior a lo previsto parecería indicar
le Comité consultatif évoque une tendance similaire à la sous-utilisation des crédits.
la Comisión Consultiva se refirió a una pauta similar de gastos inferior a la prevista.
Cette sous-utilisation est en partie effacée par un dépassement des crédits au titre de l'indemnité de subsistance(missions), le taux de vacance de postes ayant été moins élevé que prévu.
Esas menores necesidades se contrarrestaron en parte por mayores necesidades para dietas por misión debido a la menor tasa real de vacantes.
Auxquelles s'ajoutent:- La concentration des terres et leur sous-utilisation, ce qui limite les possibilités d'emploi
Otros factores de expulsión son los siguientes: la concentración de la propiedad y la subutilización de la misma que limita las posibilidades de empleo
Le montant estimatif des dépenses d'audit fait apparaître une sous-utilisation des crédits de 112 100 dollars,
Los gastos estimados de auditoría darán lugar a una subutilización de la consignación de 112.100 dólares,
Il a également constaté une sous-utilisation des crédits prévus pour les services contractuels dont avait besoin la Division de la gestion des investissements.
También observó que los gastos en concepto de"servicios por contrata" de la División de Gestión de las Inversiones eran inferiores a los previstos de manera recurrente.
Le dépassement de crédits a été partiellement compensé par la sous-utilisation des crédits prévus au titre des pièces de rechange par suite de retards dans les achats.
Las necesidades adicionales generales se vieron compensadas en parte por las menores necesidades de piezas de repuesto debido a las demoras en el proceso de adquisiciones.
La sous-utilisation des crédits inscrits à la rubrique des militaires
Las menores necesidades en concepto de personal militar y de policía obedecieron
La gravité de la situation que nous vivons vient largement de la sous-utilisation de cette fonction, de l'inhibition de cette responsabilité par les forces conservatrices européennes.
La gravedad de la situación que vivimos se debe en gran medida a la infrautilización de esta función, a la inhibición de esta responsabilidad por parte de las fuerzas conservadoras europeas.
Une sous-utilisation de 2,2 millions d'Écus au titre des bonifications d'intérêt(article 54)
Una subutilizaclón de 2,2 millones de ECUS, correspondientes a las bonificaciones de intereses
Résultats: 424, Temps: 0.1066

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol