Exemples d'utilisation de Strictement en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
-
Official
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
-
Political
elle est demeurée strictement limitée dès le départ.
en prévoyant strictement les limitations à cette liberté.
le Tribunal revoie son système d'aide judiciaire en vue de contrôler plus strictement et de limiter les coûts afférents à la défense.
qui devrait au contraire se baser strictement sur le respect du droit humanitaire international, peut constituer une zone franche.
Il s'agit, par conséquent, d'une décision strictement de justice, qui est rendue sur le fond du procès d'extradition.
Mais sa fonction dépasse ce qui est strictement informatif et représentatif,
Les cotisations sont strictement volontaires et le Conseil suggère un montant de 5 dollars par mois.
En outre, il faudra définir strictement sur le plan juridique le mandat
Les données transmises ne devront être utilisées que dans un cadre strictement défini, et ne devront pas être transmises à un pays tiers.
Outre l'évaluation strictement dite, l'entreprise opère un suivi non-systématique de la formation.
le principe était, à strictement parler, superflu, la disposition qui figurait dans ce projet purement déclaratif apportait une précision utile.
Saint-Marin s'emploie également à adhérer de plus en plus strictement aux meilleures pratiques internationales,
Respectant strictement les obligations contractées dans le domaine humanitaire,
Les règles concernant la présentation des documents devraient être plus strictement observées pour faire en sorte
Sont strictement interdites l'acquisition,
Nos parents nous éduquèrent strictement dans les règles et rites qui étaient adoptés en Judée en ce temps.
Les autorités étaient résolues à ne ménager aucun effort pour faire strictement respecter l'Ensemble des règles minima pour le traitement des détenus.
les indicateurs de succès devaient être strictement alignés sur les réalisations escomptées,
Ces taux peuvent ne pas être strictement comparables entre les pays, dans la mesure où la valeur représentative des banques déclarantes
De telles réactions(contre-mesures) sont strictement circonscrites aux fins de prévenir les abus