UN PEU DE TEMPS ENSEMBLE - traduction en Espagnol

algo de tiempo juntos
un rato juntos

Exemples d'utilisation de Un peu de temps ensemble en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
ce serait sympa de passer un peu de temps ensemble.
puede ser divertido pasar algo de tiempo juntos.
nous avons simplement pensé que nous allions passer un peu de temps ensemble ou quelque chose de ce genre.
yo estábamos allí, pensando básicamente--que quizás íbamos a salir un rato juntos.
Et on allait juste passé un peu de temps ensemble, vous savez, comme quand mon père était au boulot, et juste se détendre.
Para pasar un rato juntas, sabe, cuando mi papá iba a trabajar, y divertirnos.
Je propose que vous passiez un peu de bon temps ensemble, juste vous et votre main,
Yo sugiero que pasen juntos algo de tiempo, solo tú y tu mano,
J'espérais juste qu'on pourrait passer un peu de temps ensemble, mais je suppose que je te verrai à l'école?
Tenía ganas de que pasáramos más tiempo juntos, pero te veré en la escuela?
nous serons bien vieux,"nous pourrons passer un peu de temps ensemble.
seamos muy viejos,… podamos pasar un poco de tiempo juntos.
Eh bien, je l'invite à la fête ce week- end… et nous passerons un peu de temps ensemble.
Voy a invitarla a la fiesta este fin de semana… y vamos a pasar un poco de tiempo juntos.
ce serait bien qu'on passe un peu de temps ensemble en dehors du travail.
podría estar bien pasar un poco de tiempo juntos fuera del trabajo.
moi n'avons pas pu passer un peu de temps ensemble.
yo no hemos podido pasar mucho tiempo juntos.
on devrait peut-être passer un peu de temps ensemble. Tous les trois.
tal vez podría pasar algún tiempo juntos, todos nosotros.
suggestions Un cadeau du 20e anniversaire dénote un peu de temps ensemble, et, par conséquent, devraient avoir un peu de l'accent mis sur le présent.
sugerencias Un regalo de 20 aniversario denota un poco de tiempo juntos, y por lo tanto, debe tener un poco de énfasis en el presente.
La fête des amoureux est une occasion pour s'accorder un peu de temps ensemble: un dîner romantique,
La fiesta de los enamorados es una oportunidad para pasar un poco de tiempo juntos: una cena romántica,
moi devrions passer un peu de temps ensemble?
yo empecemos a pasar más tiempo juntos,¿no?
Passons un peu de temps ensemble.
Pasemos un tiempo juntos.
Vous devriez passer un peu de temps ensemble.
Deberían pasar tiempo juntos.
Nous avons passé un peu de temps ensemble.
Usted sabe, hemos pasado algún tiempo juntos.
On a besoin d'un peu de temps ensemble.
Necesitamos pasar tiempo juntos.
Alors il nous reste un peu de temps ensemble.
Entonces nos queda un tiempo juntos.
On va passer un peu de temps ensemble au téléphone.
Ahora vamos a pasar algún tiempo juntos hoy.
Mais j'ai pensé qu'on pourrait passer un peu de temps ensemble.
Pensé que podríamos pasar algún tiempo juntos.
Résultats: 337, Temps: 0.0437

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol