VIVEMENT QUE - traduction en Espagnol

profundamente que
profondément que
vivement que
sincèrement que
profond que
fortement que
amèrement que
ardemment que
fermement que
énormément qu'
infiniment que
vivamente que
vivement que
sincèrement que
ardemment que
énergiquement que
vigoureusement que
sinceramente que
sincèrement que
vivement que
vraiment que
honnêtement que
de tout cœur que
sincère que
ardemment que
fermement que
de tout cur que
réellement que
encarecidamente que
vivement que
instamment que
fortement que
fermement que
avec insistance que
énergiquement que
sincèrement que
avec force que
fervientemente que
vivement que
sincèrement que
ardemment que
fermement que
avec ferveur que
de tout cœur que
firmemente que
fermement que
vivement que
sincèrement que
fortement que
avec force que
clairement que
avec fermeté que
profondément que
résolument que
suis intimement convaincue que
enérgicamente que
avec force que
vivement que
fermement que
vigoureusement que
énergiquement que
fortement que
avec vigueur qu'
avec insistance que
catégoriquement que
avec énergie que
mucho que
beaucoup
longtemps que
combien
vraiment que
grand-chose
fort que
bail que
vivement que
fortement que
tant
con interés que
avec intérêt que
vivement que
avec impatience que
enormemente que
vivement que
beaucoup que
fort que
énormément qu'
profondément que
absolument à ce que
ansiosamente que
enfáticamente que
decididamente que
ferviente de que
sobremanera que
grandemente que
fervorosamente que
estoy deseando que

Exemples d'utilisation de Vivement que en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
C'est pourquoi la délégation de la République de Corée espère vivement que le statut de la Cour pénale internationale qu'elle a signé entrera rapidement en vigueur.
Esa es la razón de que la delegación de la República de Corea espera con interés que entre rápidamente en vigor el estatuto de la Corte Penal Internacional.
Je souhaite vivement que les contacts en cours permettent d'engranger,
Deseo ardientemente que los contactos en curso permitan cosechar,
Ensuite, je regrette vivement que des pays comme la Pologne- sans concertation européenne adéquate- participent à la guerre en Irak.
También lamento enormemente que países como Polonia-sin haber realizado la consulta europea oportuna- estén participando en la guerra del Iraq.
dit qu'elle souhaiterait vivement que les rapports de l'Équipe spéciale soient plus faciles d'accès.
dice que le gustaría mucho que los informes del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones estuviesen disponibles más rápidamente.
La délégation iranienne craint vivement que l'on ne s'inspire du précédent qui vient d'être établi lors des futures réunions du Comité préparatoire et des futures conférences d'examen.
A mi delegación le preocupa seriamente que se establezca un precedente injustificado para las siguientes reuniones del Comité Preparatorio y las Conferencias de examen.
Le Comité espère vivement que la Jordanie signera le Protocole facultatif se rapportant à la Convention
El Comité espera ansiosamente que Jordania firme el Protocolo Facultativo y las declaraciones previstas
Ma délégation souhaite vivement que l'Assemblée générale adopte ce projet d'instrument international au cours de cette session.
Mi delegación espera con interés que la Asamblea General apruebe el proyecto de instrumento internacional en el curso de este período de sesiones.
mais je souhaite vivement que l'on aboutisse rapidement à une négociation raisonnable.
deseo ardientemente que se llegue rápidamente a una negociación razonable.
Par écrit.-(EN) Nous regrettons vivement que les députés aient adopté cet accord commercial problématique de manière inconditionnelle.
Por escrito.- Lamentamos enormemente que los diputados al Parlamento Europeo hayan aprobado incondicionalmente este acuerdo comercial problemático.
Nous souhaitons vivement que la coopération entre l'ONU
Esperamos seriamente que la cooperación entre las Naciones Unidas
elle recommande vivement que certains des travailleurs sociaux aient une formation dans le domaine psychiatrique.
recomienda enfáticamente que algunos asistentes sociales reciban formación psiquiátrica.
Kolosov espère vivement que le rapport qui sera présenté en 1998 rendra compte de progrès réels.
Espera con interés que en el informe que se presentará en 1998 puedan comprobarse los progresos efectivos realizados.
J'espère vivement que nous trouverons une solution pratique
Espero ansiosamente que, en relación con esta cuestión
et nous espérons vivement que beaucoup d'autres se joindront à eux.
y esperamos ardientemente que se unan muchos más.
Le Comité recommande vivement que la délégation inclut davantage de statistiques dan son prochain rapport.
El Comité recomienda decididamente que la delegación incluya más datos estadísticos en su próximo informe.
La délégation indienne espère vivement que l'Assemblée générale adoptera à sa prochaine session extraordinaire une déclaration concernant les principes directeurs relatifs à la réduction de la demande.
La delegación india espera ansiosamente que la Asamblea General adopte en el próximo período extraordinario de sesiones una declaración sobre los principios rectores de reducción de la demanda.
Il espère vivement que la République populaire démocratique de Corée suivra l'exemple de la Libye.
Espera con interés que la República Popular Democrática de Corea siga el ejemplo de la Jamahiriya Árabe Libia.
Ma délégation regrette vivement que la délégation de la République tchèque ait persisté dans ses accusations fallacieuses.
Mi delegación lamenta seriamente que la delegación de la República Checa haya insistido en sus falaces acusaciones.
Nous espérons vivement que les activités de l'ONUSID'dans mon pays seront élargies et renforcées.
Abrigamos la esperanza ferviente de que las actividades del ONUSIDA en nuestro país se amplíen e intensifiquen.
le Rapporteur spécial recommande vivement que le mandat de l'ATNUSO soit prorogé.
la Relatora Especial recomienda decididamente que se prorrogue el mandato de la UNTAES.
Résultats: 986, Temps: 0.1141

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol