DIRECTIVES - traduction en Suédois

direktiv
directive
de la directive
riktlinjer
orientation
directive
ligne directrice
concernant
anvisningar
instructions
indication
nota
vägledning
guide
direction
guidance
guidage
orientations
conseils
indications
lignes directrices
recommandations
directives
direktiven
directive
de la directive
direktivet
directive
de la directive
direktivens
directive
de la directive
anvisningarna
instructions
indication
nota

Exemples d'utilisation de Directives en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
à 12 heures d'intervalle, ou selon les directives de votre médecin.
med 12 timmars mellanrum, eller enligt anvisningar från din läkare.
Ce n'est pas une coïncidence si les directives nitrates et habitats sont choisies comme exemples de non-respect:
Det är ingen tillfällighet att direktivet om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter och direktivet om nitrater väljs som exempel på lagstiftning som följs dåligt,
Fournit des directives qui contient des informations détaillées schéma de couleur de l'équipement électrique de la voiture Chevrolet Niva,
Ger vägledning som innehåller detaljerade färgschema av elektrisk utrustning bilar Chevrolet Niva, som producerats före 2009
normalement 3 fois par jour ou selon les directives de leur médecin.
normalt 3 gånger per dag eller enligt anvisningar från sin läkare.
Les incohérences et confusions affectant les processus législatifs nationaux et la mise en œuvre proviennent souvent de la base juridique des directives.
Bristande överensstämmelse och förvirring i den nationella lagstiftningsprocessen och genomförandet är ofta ett resultat av direktivens rättsliga grund.
le réseau communautaire de sites protégés créé par les directives Oiseaux et Habitats.
ett EU-täckande nät av skyddade områden som inrättades genom direktivet om vilda fåglar och habitatdirektivet.
Nous avons tous reçu des directives et des conseils à un certain stade de bonnes gens hearted qui aiment aider un débutant.
Vi har alla fått vägledning och rådgivning i något skede från goda hearted människor som älskar att hjälpa en nybörjare.
Le titre renferme aussi un article sur les directives regroupées dans la présente proposition, directives qui seront abrogées dès que la nouvelle deviendra applicable dans les États membres.
Avdelningen innehåller också en artikel om de direktiv som samlats i detta förslag och som skall upphöra att gälla när det nya direktivet blir tillämpligt i medlemsstaterna.
En outre, j'ai invité mes services à examiner les lois d'exécution qui ont été adoptées pour garantir le respect entier de ces directives.
Jag har dessutom gett mina tjänstemän i uppdrag att se över de lagar om genomförande som har antagits för att garantera att direktivens krav uppfylls helt och hållet.
Nous vous invitons donc à lire les lois et directives pertinentes publiées par les autorités de réglementation pour obtenir une description détaillée de ces droits.
Följaktligen bör du läsa relevanta lagar och vägledning från tillsynsmyndigheterna för en fullständig förklaring av dessa rättigheter.
à 12 heures d'intervalle, ou selon les directives de votre médecin.
med 12 timmars intervall eller enligt din läkares anvisningar.
Les directives d'utilisation lient l'autorité compétente qui a émis la demande d'informations.
Anvisningarna för användandet skall vara bindande för den behöriga myndighet som utfärdat framställan om uppgifter.
Les deux principaux instruments juridiques communautaires en matière de protection de la biodiversité sont les directives"habitats" et"oiseaux sauvages"13.
Gemenskapens två viktigaste rättsliga instrument för skydd av den biologiska mångfalden är direktivet om livsmiljöer och direktivet om vilda fåglar13.
Bon nombre de marchés passés par des collectivités territoriales sont d'un montant inférieur aux seuils des directives.
För många av de mindre lokala och regionala upphandlande myndigheternas upphandlingar understiger kontraktsbeloppen direktivens tröskelvärden.
Fournit des Directives pour l'opération et d'entretien contient des informations qui permettront aux propriétaires de voitures.
Ger Vägledning för drift och underhåll innehåller information som gör det möjligt bilägare.
Le parti étouffa le mouvement agraire et les grèves ouvrières, en appliquant les directives du Comité exécutif de l'Internationale communiste sur le bloc des quatre classes.
Partiet kvävde landsbygdsrörelsen och arbetarnas strejker genom att tillämpa anvisningarna om de fyra klassernas block från Kommunistiska internationalens exekutivkommitté(EKKI).
Les deuxième(84/5/CEE) et troisième(90/232/CEE) directives automobile sont venues encore renforcer cette protection des victimes.
Det andra( 84/5/EEG) och det tredje( 90/232/EEG) direktivet tillkom för att ytterligare förstärka skyddet för de skadelidande.
La Commission est tenue d'effectuer une telle révision trois ans après l'entrée en vigueur des directives.
Kommissionen har förbundit sig att göra en översyn, som kommer att äga rum tre år efter direktivens ikraftträdande.
Fournit des directives pour l'exploitation, la maintenance planifiée
Ger vägledning för drift, planerat underhåll
Si elles sont prises selon les directives que les produits dentaires, aucun effet négatif n'a été signalé.
Om det tas enligt anvisningarna som dentalprodukter, har inga negativa effekter rapporterats.
Résultats: 6443, Temps: 0.0667

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois