PROCURENT - traduction en Suédois

ger
donner
fournir
apporter
offrir
laisse
accorder
rends
faire
permettre
file
erbjuder
offrir
proposer
fournir
apporter
ge
donner
fournir
apporter
offrir
laisse
accorder
rends
faire
permettre
file

Exemples d'utilisation de Procurent en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ces mêmes univers locaux procurent également les plus grandes profondeurs d'expérience aux personnalités descendantes qui atteignent ainsi quelque chose qui,
Dessa samma lokaluniverser erbjuder likaså största möjliga erfarenhetsdjup för de nedstigande personligheterna, som därmed uppnår något som för dem är precis lika meningsfullt
Conçu avec un système de massage à l'air et en utilisant des feuilles d'acrylique de qualité supérieure. Ses parois épaisses procurent une rétention de chaleur
Detta badkar har tjocka väggar, vilket ger oöverträffad värmeuppehåll
les thérapies holistiques qui intègrent notre approche de la vie procurent de grands bienfaits.
de holistiska terapierna som inkluderar ens inställning till livet erbjuder stora fördelar.
les sels de Schüßler procurent un teint éclatant et des cheveux brillants-
masker och bad ger Schüßlers salter en strålande hud
liberté d'utilisation de ces innovations et des avantages qu'elles procurent, et que chacun doit également assumer la responsabilité de ce qu'il en fait.
tekniken bör vara att alla har stor frihet att utnyttja den och de fördelar som den erbjuder, och att alla också har ett ansvar för vad de gör.
les grandes fenêtres qui caractérisent les chambres familiales de l'Hôtel Golden de Rome procurent de la lumière et une sensation d'harmonie aux 90 m² soignés dans les moindres détails, dotés de tout le confort et de lits king size moelleux.
stora fönster som präglar familjerummen på' Hotel Golden Rom ger ljus och luftighetà på sina 90 kvadratmeter, inredda med uppmärksamhet på varje detalj, alla bekvämligheter, och sina mjuka dubbelsängar.
Les adjuvats procurent à l'Esprit-Mère de l'Univers un contact varié avec les créatures matérielles vivantes d'un univers local
Sinnesandarna ger Universumets Moderande en varierande kontakt med och kontroll över de materiella levande varelserna i ett lokaluniversum,
les applications externes ne procurent qu'un soulagement temporaire.
externa applikationer endast ger tillfällig lindring.
nous comprenons la nécessité de produits qui procurent des avantages sur le terrain, pas seulement dans le labo.
förstår vi behovet av produkter som ger fördelar på fältet- inte bara i labbet.
sociaux importants que procurent des compétences plus élevées.
sociala fördelar som högre kompetens ger.
Les accords de pêche procurent également des emplois,
Fiskeavtalen skapar också arbetstillfällen,
des tensions qu'ils procurent, ainsi que de la proximité du complexe hôtelier où se trouvent divers équipements tels que des courts de tennis, des piscines, des massages, etc.
freden och spänningarna som de tillhandahåller, liksom närheten av hotellkomplexet där det finns olika faciliteter som tennisbanor, pooler, massage etc.
au système de freinage du LeMond Indoorcycle RevMaster Pro procurent un confort le plus haut
sadel och bromssystem av LeMond Indoorcycle RevMaster Pro sörjer för högsta komfort
nous savons pertinemment que les réserves naturelles qui nous procurent notre énergie ne cessent de diminuer
vi är väl medvetna om att de naturresurser som vi får vår energi från hela tiden krymper
Les petites et moyennes entreprises constituent l'épine dorsale de l'économie européenne, puisqu'elles représentent près de 99% de l'ensemble des entreprises européennes et procurent deux tiers des emplois du secteur privé.
Små och medelstora företag är ryggraden i Europas ekonomi- de utgör cirka 99 % av alla europeiska företag och tillhandahåller två av tre arbetstillfällena i den privata sektorn.
sur certaines catégories de projets qui procurent la plus grande valeur ajoutée pour l'ensemble du réseau- notamment les tronçons transfrontaliers
koncentreras på vissa projektkategorier som ger särskilt stort mervärde för hela nätet, till exempel gränsöverskridande etapper
Ces adaptations doivent être effectuées rapidement afin de garantir que les exigences techniques nécessaires à la délivrance du certificat communautaire pour bateaux de la navigation intérieure procurent un niveau de sécurité équivalent à celui qui est requis pour la délivrance du certificat visé à l'article 22 de la convention révisée pour la navigation du Rhin.
Dessa anpassningar bör göras snarast för att säkerställa att de tekniska föreskrifter som är nödvändiga för utfärdandet av gemenskapscertifikatet för inlandssjöfart ger en säkerhetsnivå som motsvarar den som krävs för utfärdandet av det certifikat som avses i artikel 22 i den reviderade konventionen om sjöfarten på Rhen.
compensent la perte d'illuminance dans le domaine de la chirurgie, procurent un meilleur taux sans ombre,
kommer att öka ljusstyrkan, kompensera belysningsförlusten i kirurgifältet, ge en bättre skuggfri takt,
Nos discussions sur la politique ferroviaire me procurent le sentiment que, pour beaucoup de responsables, il n'est pas
Våra diskussioner om järnvägspolitik ger mig känslan att det långt ifrån står klart för många av de ansvariga
les fabricants d'outils à main à usage professionnel sont des petites entreprises qui procurent de l'emploi aux travailleurs
tillverkarna av handverktyg för professionellt bruk är små företag som ger sysselsättning åt arbetare
Résultats: 121, Temps: 0.1009

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois