PROCURENT - traduction en Allemand

bieten
offrir
fournir
proposer
donner
apporter
disposent
permettent
possèdent
bénéficient
sorgen
inquiet
fournir
peur
assurent
préoccupations
garantissent
soucis
veillent
inquiétudes
permettent
geben
donner
y avoir
entrer
exister
apporter
ne
fournissent
indiquent
offrent
tapez
vermitteln
transmettre
communiquer
enseigner
donnent
fournissent
véhiculent
offrent
apportent
permettent
procurent
liefern
fournir
livrer
offrir
apporter
expédier
donner
livraison
fourniture
bringen
apporter
emmener
amener
mettre
faire
donner
conduire
déposer
va
ermöglichen
permettre
faciliter
possible
autoriser
offrir
verschaffen
donner
procurer
apporter
obtenir
gagner
faire
permettre
fournir
confèrent
offrent
erhalten
obtenir
recevoir
bénéficier
préserver
réception
maintenir
conserver
aurez
perçoivent
bietet
offrir
fournir
proposer
donner
apporter
disposent
permettent
possèdent
bénéficient

Exemples d'utilisation de Procurent en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
des surfaces de pose généreuses procurent des conditions de travail idéales pour laver les ustensiles de nettoyage hospitaliers
großzügigen Ablageflächen bieten die Becken ideale Arbeitsbedingungen beim Säubern der Reinigungs- und Krankenhausutensilien
Elles emploient plus de la moitié de tous les travailleurs et procurent également la moitié environ du chiffre d'affaires global dans l'Union européenne.
Sie beschäftigen mehr als die Hälfte aller Erwerbstätigen und sorgen auch für etwa die Hälfte des gesamten Umsatzes in der Europäischen Union.
Fff 666 fff L'intelligence est porteuse de valeur ajoutée Dans beaucoup de zones de la centrale de la Deutsche Bank, des solutions d'éclairage intelligentes procurent, outre une atmosphère agréable, des surprises optiques.
Fff 666 fff Intelligenz schafft Mehwert Intelligente Lichtlösungen bieten in vielen Bereichen der Zentrale der Deutschen Bank neben einer angenehmen Raumatmosphäre auch optische Überraschungen.
Bien que les modifications proposées procurent une certaine marge de manœuvre,
Die vorgeschlagenen Änderungen, geben, obwohl sie eine gewisse Flexibilität ermöglichen,
Les différents instruments(points 25 à 28) qui procurent de la flexibilité en dehors du CFP ont été utilisés avec une intensité variable.
Die verschiedenen Instrumente(Nummer 25 bis 28), die für Flexibilität außerhalb des MFR sorgen, wurden mit unterschiedlicher Intensität eingesetzt.
Les politiques qui préservent plus de biodiversité favorisent également un meilleur bien- être humain global en préservant les multiples bienfaits que procurent les écosystèmes.
Maßnahmen, die mehr biologische Vielfalt erhalten, fördern insgesamt auch mehr menschliches Wohlbefinden, und zwar durch die Erhaltung der zahlreichen Nutzen, die Ökosysteme bieten.
Les pièces de montage originales ERNST procurent une sécurité rassurante au revendeur
Die Original-Montageteile geben dem Handel, der Werkstatt sowie allen Autofahrern beruhigende Sicherheit-
les fauteuils confortables procurent un sentiment de sérénité
bequeme Sessel sorgen für ein Gefühl der Gelassenheit
Les couleurs chaudes de l'intérieur procurent une sensation de bien-être,
Die warmen Farben des Interieurs vermitteln Wohlfühlatmosphäre, wobei der Wechsel von hellen
dont les fonctionnalités procurent une grande satisfaction et un jeu sans fin pour
Ihre Funktionen bieten Spielern auf der ganzen Welt große Zufriedenheit
Les glandes situées à la tête procurent une grande sensation
Die Drüsen am Kopf geben beim Einführen ein großes Gefühl,
Les sensations qu'elles procurent peuvent être décrites comme une sensation de tapotement,
Die Empfindungen, die sie liefern, können als klopfendes Gefühl beschrieben werden,
Des surfaces lisses et résistantes procurent toujours une impression de propreté et d'hygiène, et ce même dans les locaux de stockage.
Glatte und unempfindliche Flächen sorgen auch in den Stauräumen stets für Sauberkeit und Hygiene.
Elles procurent des chambres d'hôtel propres et sûrs équipés de lits confortables,
Sie vermitteln saubere und sichere Hotelzimmer mit bequemen Betten und anschließendem Badezimmer
à la côte rocheuse qui leur procurent un habitat convenable.
der felsigen Küste, die sie geeigneten Lebensraum bieten.
notamment dans l'industrie textile, procurent d'énormes profits à des grands groupes d'exportation
insbesondere in der Textilindustrie, bringen Riesenprofite für große Textilexport- und -vertriebsgruppen
Les systèmes d'inspection automatisés procurent une objectivité totale, ce qui est un élément essentiel dans un système de contrôle de qualité.
Automatische Inspektionssysteme liefern eine vollständige Objektivität- eine wichtige Komponente für Qualitätskontrollen.
Des éléments qui procurent une sensation d'agrandissement de l'espace de cette étroite surface,
Elemente, die das Gefühl geben, den Raum dieser schmalen Oberfläche zu vergrößern,
Ce sont non seulement des accessoires sexy et tendance, mais ils procurent aussi une correction de la posture
Sie sind nicht nur ein heißes Fashion-Statement, sondern sie sorgen auch für eine tolle Haltung und bringen Kurven zum Vorschein,
Les chambres lumineuses et accueillantes procurent chaleur et confort
Die hell und freundlich eingerichteten Zimmer vermitteln Wärme und Geborgenheit
Résultats: 257, Temps: 0.0995

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand