Exemples d'utilisation de Bör garantera en Suédois et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Den behöriga utanordnaren och panelen bör garantera de ekonomiska aktörernas rätt till försvar.
L'ordonnateur compétent et l'instance devraient garantir les droits de la défense des opérateurs économiques.
Medlemsstaterna bör garantera fullständig tillgång till offentliga telefonitjänster vid sammanbrott i nätet till följd av en katastrof eller force majeure.
Les États membres doivent garantir un accès complet aux services de téléphonie publique en cas de défaillance du réseau à la suite d'une catastrophe ou d'un cas de force majeure.
Det framtida redovisningssystemet bör garantera fullständigt kapacitet för periodisk redovisning,
Fait observer que le futur système comptable doit garantir une totale capacité de comptabilité d'exercice,
Rådet betonar att policyförklaringen bör garantera total överensstämmelse mellan utvecklingssamarbetet
Le Conseil souligne le fait que cette déclaration de politique devrait assurer une cohérence totale entre la coopération au développement
Förslagen till förordning bör garantera en verklig märkning
Les propositions de réglementation devraient garantir un véritable étiquetage
Det bör garantera enhetlig ekonomisk styrning som främjar industriella omvandlingar genom vilka den europeiska ekonomin blir mer miljövänlig
Celui-ci doit garantir une gouvernance économique cohérente qui favorise des mutations industrielles rendant l'économie européenne plus verte
Dessa bestämmelser bör garantera att de åtgärder som vidtas när det gäller märkning av importerat nötkött är lika tillförlitliga som de som har fastställts för gemenskapsnötkött.
Ces dispositions doivent garantir l'équivalence en termes de fiabilité des mesures adoptées pour l'étiquetage de la viande bovine importée avec celles établies pour la viande bovine communautaire.
Denna förordning bör garantera ett effektivt skydd av konkurrensen och samtidigt ge fördelar åt konsumenterna
Le présent règlement devrait assurer une protection efficace de la concurrence tout en procurant des avantages au consommateur
Licensförfaranden bör garantera konsumenterna samma grundläggande rättigheter som när de köper en vara: rätten att få
Les licences devraient garantir aux consommateurs les mêmes droits fondamentaux que ceux attachés à l'achat d'un bien:
Definitionen av yrkesmässiga ändamål bör garantera att företag i alla storleksordningar kan komma i åtnjutande av åtgärderna.
La définition des usages professionnels doit garantir que des entreprises de toute taille pourront bénéficier des mesures.
EESK anser att medlemsstaterna bör garantera programdeltagarna att de erfarenheter
Le CESE estime que les États membres doivent garantir la reconnaissance de l'expérience
betydelsefulla förändringar av anbudssystemet har genomförts sedan 2003, vilka bör garantera att varje anbud behandlas enligt tydliga regler.
des changements majeurs qui devraient garantir le traitement transparent de chaque offre;
Den inre marknaden bör garantera företagen tillträde till en omfattande gemensam marknad av mer än 500 miljoner konsumenter,
Le marché unique doit garantir l'accès des entreprises à un vaste marché commun de plus de 500 millions de consommateurs,
industrin och myndigheterna bör garantera en säker användning av kemiska ämnen inom EU.
les pouvoirs publics doivent garantir l'utilisation sûre des substances chimiques dans l'UE.
En annan central aspekt av ett välfungerande e-hälsovårdsprogram är att det bör garantera jämlikhet för EU-medborgarna i fråga om tillgången till hälsovårdstjänster.
Un autre aspect fondamental pour garantir le fonctionnement du programme de santé en ligne est qu'il doit garantir davantage d'égalité entre les citoyens européens en ce qui concerne l'accès aux services de santé.
En samling gemensamma minimibefogenheter kopplade till motsvarande resurser bör garantera effektiv tillsyn.
Un socle minimum de pouvoirs communs, assorti des ressources appropriées, doit garantir l'efficacité de la surveillance.
Kommissionen bör garantera att datoriserade och andra uppgifter förblir konfidentiella och säkra.
La Commission doit assurer la confidentialité et la sécurité des données communiquées sous cette forme ainsi que des autres données.
Vi bör garantera såväl en säker tillgång
Nous devons garantir tant un accès sûr
SL Herr talman! Jag instämmer med de ledamöter som har sagt att vi bör garantera kärnsäkerhet på EU-nivå.
SL Monsieur le Président, je rejoins les députés qui ont indiqué que nous devrions garantir la sécurité nucléaire au niveau européen.
alla förslag som kommissionen lägger fram i framtiden bör garantera den höga säkerhetsnivå vi alla önskar.
toute proposition avancée par la Commission à l'avenir devra garantir le niveau élevé de sécurité que nous appelons tous de nos vux.
Résultats: 113, Temps: 0.0981

Bör garantera dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Suédois - Français