Examples of using
زيادة مشاركة الشباب
in Arabic and their translations into English
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
التعبئة والمشاركة: زيادة مشاركة الشباب والشراكات معهم،(ج)
to mobilize and engage: increase youth participation and partnerships, and(c)
وفي بيرو، عقدت الأمانة الوطنية للشباب، في إطار السنة الدولية للشباب، اجتماعا للشباب من 17 منطقة مختلفة من أجل اقتراح استراتيجيات لزيادة مشاركة الشباب في معالجة قضايا رئيسية مثل الحمل وتعاطي المشروبات الكحولية والمخدرات بين الشباب، فضلا عن مسألة الحصول على التعليم
In Peru, within the context of the International Year of Youth, the National Youth Secretariat held a meeting of youth from 17 different regions to propose strategies for increased youth participation in addressing key issues such as pregnancy and alcohol and drug use among youth, as well as the question of access to education.
والمنظمات الحكومية النظيرة، خطة عمل تعالج المسائل المتعلقة بالمراهقين، مثل تعزيز أساليب الحياة الصحية، ومنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وزيادة مشاركة الشباب في التنمية الوطنية
United Nations Children ' s Fund(UNICEF) and its government counterparts had established a plan of action addressing issues related to adolescents, such as the promotion of healthy lifestyles, the prevention of the spread of HIV/AIDS, and the increased participation of young people in national development.
تأثيرات تغيّر المناخ تشكل تحديات عبر الأجيال أمام بلدان من هذه الفئة، الأمر الذي يتطلب مواصلة التوعية العامة بالظواهر البطيئة الحدوث، ولا سيما زيادة مشاركة الشباب، بما يشمل زيادة الاستثمار في التعليم ومواصلة تقاسم المعلومات لبيان السبل التي تتبعها المجتمعات والجماعات التقليدية والمحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية لإدارة ومعالجة الخسائر والأضرار المرتبطة بتغير المناخ
of climate change pose intergenerational challenges for countries like SIDS, which calls for the further raising of public awareness in relation to slow onset events, particularly increasing youth engagement, including more investment in education and further information-sharing to show how traditional and local societies and communities in SIDS are managing and addressing climate change related loss and damage.
تدعم بشكل نشط زيادة مشاركة الشباب والمنظمات التي يقودونها والتي تركز عليهم وأن تستثمر في تلك الزيادة، مع مراعاة المساواة بين الجنسين وتمثيل الشباب من مختلف الخلفيات في صوغ الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية التي تهم الشباب، حسب الاقتضاء، وكذلك في اتخاذ القرارات المتعلق بها وتنفيذها ورصدها وتقييمها
United Nations agencies and others to actively support and invest in increased participation of young people and in youth-led and youth-focused organizations, taking into account gender equality and representation of youth of various backgrounds, in the formulation, decisions about, implementation and monitoring and evaluation, as appropriate, of international, regional, national and local development strategies and policies that affect young people..
ولا شك في أن حضور المنظمات الدولية، وكذلك إدخال البرامج التي تنفذ تحت رعاية دولية بهدف زيادة مشاركة الشباب ومساهمتهم، من الأشياء ذات الأهمية الشديدة في مجال تلبية احتياجات أكثر من 400 ألف شخص من المشردين داخليا واللاجئين، في بلد تعرض لعدة موجات من النزاعات المسلحة والنزوح السكاني والتطهير العرقي على مدى العقدين الماضيين، ولا يزال يعاني من احتلال نسبة 20 في المائة من إقليمه
In a country that had experienced several waves of armed conflict, population displacement and ethnic cleansing over the past two decades and continued to suffer under the occupation of 20 per cent of its territory, the presence of international organizations and of internationally-sponsored programmes aimed at boosting youth participation and engagement were crucial to addressing the needs of over 400,000 internally displaced persons and refugees.
واشتركت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة(اليونسكو) وموئل الأمم المتحدة في الدعوة لعقد اجتماع فريق خبراء معني بالشباب والمشاركة المدنية في مقر اليونسكو في باريس في حزيران/يونيه 2014 وتطرّق هذا الاجتماع إلى جملة قضايا منها الصفة الفريدة للتوسُّع الحضري في العالم النامي، حيث تعمل المدن بصفتها أداة تمكين لزيادة مشاركة الشباب في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية
The Department of Economic and Social Affairs, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO) and UN-Habitat co-convened an expert group meeting on youth and civic engagement at UNESCO Headquarters in Paris in June 2014 that addressed, among other issues, the uniqueness of urbanization in the developing world, where cities serve as enablers for increased engagement by youth in political, social and economic life.
زيادة مشاركة الشباب والنساء في تعزيز ثقافة السلام والتعايش والمواطنة
Increasing youth and women participation in promoting the culture of peace, coexistence and citizenship.
وينبغي اتخاذ إجراءات لزيادة مشاركة الشباب في عملية صنع القرار
Action should be taken to increase the participation of youth in the decision-making process.
وتشكل زيادة مشاركة الشباب في الشؤون الدولية عنصرا حيويا في تحقيق التنمية المستدامة
Increased participation of youth in international affairs was critical for achieving sustainable development.
وضعت خطة تجريبية لزيادة مشاركة الشباب في مجال الإدارات واللجان الحكومية
A pilot scheme was developed to increase the participation of young people on government boards and committees.
واستجابة لهذه التطورات، اتُّخذت عدة مبادرات لزيادة مشاركة الشباب في الأمم المتحدة
In response to these developments, several initiatives have been undertaken to increase youth engagement at the United Nations.
اتخذت في السنوات الثﻻث الماضية، تدابير لزيادة مشاركة الشباب من النساء في المهن غير التقليدية
In the past three years, there have been measures to increase the participation of young women in non-traditional occupations.
وناقش محفل الشباب لعام ١٩٩١ عددا من المشروعات الرامية إلى زيادة مشاركة الشباب في اﻷنشطة اﻹنمائية الوطنية
The 1991 Youth Forum discussed several projects to increase the involvement of youth in national development activities.
وفي هذه المناسبة، دعا الشباب إلى زيادة مشاركة الشباب في المجتمع الأفريقي بجميع جوانبه
At the event, young people advocated increased youth participation in all aspects of African society.
طبقاً لمفهوم شامل يُطلق عليه" تونزا" صممت استراتيجية تونزا الثانية لزيادة مشاركة الشباب في القضايا البيئية
Under the overall Tunza concept, the second Tunza strategy is designed to increase the participation of young people in environmental issues.
يرمي برنامج تونزا المعني بالأطفال والشباب/والرياضة والبيئة إلى زيادة مشاركة الشباب في القضايا البيئية وتشجيع إدماج الاعتبارات البيئية في الرياضة
The Children and Youth/Sport and the Environment ' Tunza programme is meant to increase the participation of young people in environmental issues, and to promote the integration of environmental consideration in sports.
وركَّزت اللجنة مناقشاتها على موضوع" الفضاء والتعليم"، ولا سيّما مسألة تشجيع زيادة مشاركة الشباب في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء
The Committee focused its discussions on the theme" Space and education", in particular on the issue of promoting the greater participation of young people in space science and technology.
فينبغي زيادة مشاركة الشباب في صنع القرار، وفي القيم اﻻجتماعية الراهنة، من خﻻل إشراكهم في الكيانات التي تنهض باﻹدارة اﻻجتماعية واﻻقتصادية للبﻻد
The participation of young people in decision-making and in current social values should be increased through participation in entities involved in the social and economic running of the country.
ويجب أيضا زيادة مشاركة الشباب في الأمم المتحدة، اتساقا مع الالتزامات المجسدة في قرار الجمعية العامة 60/2 المتعلق بالسياسات والبرامج الخاصة بالشباب
Youth participation at the United Nations should also be increased, in line with the commitments made in General Assembly resolution 60/2 on policies and programmes involving youth..
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文