غير صالح in English translation

invalid
باطلة
باطلا
بطلان
غير صالحة
غير صحيح
الباطلة
المعتلين
unfit
غير صالحة
غير مناسب
غير مؤهل
غير لائق
غير لائقين
غير قادرين
غير صالحين
غير ملائمة
غير مؤهلين
غير ملائمين
unsuitable
غير مناسبة
غير صالحة
غير ملائمة
غير المناسبين
غير مناسبين
غير مﻻئمة
غير ملائمين
غير مﻻئم
غير لائقة
not fit
لا يصلح
لا تصلح
لا تناسب
غير صالحة
لا يتناسب
غير مناسبة
لا أصلح
لا تتفق
inhospitable
وعرة
قاسية
غير مضياف
غير مضيافة
غير المضيافة
غير صالحة
غير المواتية
غير مواتية
غير قابلة
غير المضياف
unfavourable
غير المواتية
غير مواتية
سلبية
غير موات
غير المواتي
غير الملائمة
غير المؤيدة
غير الموات
غير مﻻئمة
غير مؤيدين
disadvantageous
غير مواتية
غير مؤات
غير ملائم
ضعيف
غير المواتية
مجحفة
غير صالح
الحرمان
غير المؤاتي

Examples of using غير صالح in Arabic and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
يجعل الفضاء غير صالح للأنشطة الإنسانية
may render space unfit for human endeavours.
وكانت التقييمات في صالح البُعدين(أ) و(ج)، وهما أشد الأبعاد اتساما بالطابع العام وبالإيجاز من حيث الآثار، ولكنها كانت في غير صالح البعدين(أ) و(د
The ratings were favourable for(a) and(c), which are the most general and summary in implication, but were unfavourable for(b) and(d).
عملية الموافقة على الائتمان هي أصلا في غير صالح المرأة?
was the credit approval process inherently unfavourable to women?
ويرى أن المحاكم لم تتحل بالنزاهة، وأن الحكم بإدانته كان مقرراً سلفاً، وأن القضاة قاموا بتفسير الوقائع في غير صالحه خلافاً لأحكام الفقرتين 1 و2 من المادة 14 من العهد
He is of the view that the courts were biased, that the charges against him were predetermined, and that the judges interpreted the facts in a manner unfavourable to his case, contrary to article 14, paragraphs 1 and 2, of the Covenant.
إنه قد يكون في غير صالح النساء مستقبلا، وذلك هو التمييز
it could in the future be disadvantageous to women, and that this is discriminatory.
السيد كاسترو مورينو(هيئة التنسيق الحكومية لرابطات التضامن مع الصحراء)، قال إن اللاجئين الصحراويين يعيشون في أوضاع صعبة جدا في مخيمات في ركن غير صالح للسكنى في الصحراء الجزائرية ويعتمدون على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات الدولية الأخرى لبقائهم على قيد الحياة
Mr. Castro Moreno(Coordinadora Estatal de Asociaciones Solidarias con el Sáhara) said that the Sahrawi refugees were living in very difficult conditions in camps in an inhospitable corner of the Algerian desert and depended on the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) and other international organizations for their survival.
أنه لا يتضمن صياغة يمكن أن تكون، من ناحية التوظيف، في غير صالح المواطنين الذين ليست لغتهم الأم إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة،
especially insofar as it contains no language that could be disadvantageous, in terms of employment, to nationals whose mother tongue is not one of
غير صالح
Non-viable.
أمر غير صالح
Invalid command.
زوج غير صالح
Your invalid husband.
نص غير صالح
Invalid Text.
التاريخ غير صالح
The date is not valid.
سائق غير صالح
Invalid driver.
النوع غير صالح
Invalid Type.
الرمز غير صالح
The code is not valid.
إدخال غير صالح
Invalid Input.
مِحرف غير صالح
Invalid character.
السائق غير صالح
Invalid driver.
مجلًد غير صالح
Invalid Folder.
مُعرِف غير صالح
Invalid identifier.
Results: 8884, Time: 0.0601

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Arabic - English