Examples of using
لتقدير
in Arabic and their translations into English
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
ويشترك البرنامج حاليا في الجهود الجماعية الرامية إلى وضع أدوات ومنهجيات لتقدير القدرات الوطنية من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
WFP is currently involved in the collective effort of developing tools and methodologies for national capacity assessments through UNDG.
من تسليم المعدات إلى التثبيت والتكليف، بعد عشرة أيام فقط، تقدمت الآلات sl لتقدير المستخدم بالإجراء الفعلي
From the equipment delivery to the installation and commissioning is completed, only ten days, SL Machinery applied for the user's appreciation with the actual action.
وتكشف البيانات المستمدة من المقابلات أن استخدام الدروس يترك لتقدير الأفراد، دون وجود عوامل ردع
Interview data reveal that using lessons is left to the discretion of individuals, with no disincentives or penalties to monitor
وأقر فريق الخبراء الاستشاري تحديدا بالمساهمة التي تقدمها البلدان لاختبار أثر مختلف الأسعار المرجعية لتقدير خدمات الوساطة المالية المحتسبة على نحو غير مباشر، وكذلك إسهاماتها في الأعمال الفنية أخرى
The Advisory Expert Group specifically acknowledged the contribution by countries to testing the impact of different reference rates for the estimation of financial intermediation services indirectly measured(FISIM), as well as their inputs into other substantive work.
وضع سياسات وإجراءات ومنهجيات لتقدير الاحتياجات من الموارد، وتقديم التوجيه بما يتفق مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بتمويل عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
Established policies, procedures and methodology for the estimation of resource requirements and provide policy guidance, consistent with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, on matters relating to the financing of peacekeeping operations and special political missions.
وفي اليابان، يوفر التدريب للمعلمين الجدد والمتمرسين بحكم القانون ويعد تنفيذ التدريب إلزاميا؛ ويُترَك مضمون التدريب لتقدير المجالس المعنية بالتعليم في المقاطعات التي تعمل في إطار معايير التوجيه المركزي
In Japan, teacher training for new and experienced teachers is provided for by law and implementation is mandatory; the contents of the training are left to the discretion of prefectural boards of education working within the parameters of central guidance.
(14) يساور اللجنة قلق بالغ إزاء استمرار اللجوء إلى الحبس الانفرادي لفترات طويلة بدون حدود زمنية، وترك قرار عزل المحتجزين هذا لتقدير آمر السجن
(14) The Committee remains deeply concerned that solitary confinement continues to be used often extensively prolonged without a time limit, and that decision of isolation for detainees is left to the discretion of the prison warden.
وفضﻻ عن ذلك، فقد رفضت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إجراء أي قياسات لتقدير الكم اﻹجمالي للبلوتونيوم في قضبان الوقود المستهلك من المفاعل البالغة قدرته ٥ ميجاواط كهربائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
Moreover, the Democratic People ' s Republic of Korea declined measurements for assessing the total amount of plutonium in spent fuel rods from the 5 MWe reactor of the Democratic People ' s Republic of Korea.
أعدت تقارير عقب اﻻضطﻻع ببعثات لتقدير اﻻحتياجات)مثﻻً في أذربيجان وأرمينيا وجورجيا
have prepared reports following needs assessment missions(for example, in Armenia, Azerbaijan and Georgia).
وينبغي إدماج هذه المبادئ التوجيهية في كل جوانب وضع المشاريع، من صياغة تقرير قطري أولي إلى القيام ببعثة لتقدير اﻻحتياجات، إلى تطوير وتنفيذ وتقييم أنشطة محددة
These guidelines should be integrated into all aspects of project development, from the drafting of an initial country report, to the conducting of a needs assessment mission to the development, implementation and evaluation of specific activities.
(د) تقييما للحالة لدى انتهاء فترة تمديد ولاية الفريق، وللاستنتاجات التي توصل إليها، لتقدير ما إذا كان قد أحرز تقدم بشأن المسائل الواقعة في نطاق مسؤولية الفريق
(d) An evaluation of the situation at the end of the extension of the mandate of the Panel, and of its conclusions, assessing whether progress has been made on the issues which come under the responsibility of the Panel.
(هـ) إنشاء آليات لكفالة تنفيذ الالتزامات والاتفاقات على الصعيد الوطني، بما في ذلك توفير الموارد الكافية، ووضع عمليات فعّالة للرصد والتقييم لتقدير مدى فعالية القوانين والسياسات
(e) Establishing mechanisms to ensure the implementation of commitments and agreements at the national level, including the provision of adequate resources, and developing effective monitoring and evaluation processes for assessing the effectiveness of laws and policies.
واقترحت اللجنة استعمال الدراسة الاستقصائية الوطنية لإيرادات ونفقات الأُسر، التي أعدتها المؤسسة الوطنية للإحصاءات والجغرافيا والمعلوماتية كمصدر أوَّلي للمعلومات لتقدير الفقر على أساس المنهجية المتفق عليها
The Committee proposed that the National Survey of Household Incomes and Expenditure(ENIGH), prepared by the National Institute of Statistics, Geography and Information Technology(INEGI), be used as the primary source of information for the estimation of poverty on the basis of the agreed methodology.
د تقرر أنه في ضوء نفاذ سريان سلطة اﻻلتزام في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، ينبغي لها، لدى نظرالجمعية العامة في ميزانيات حفظ السلم، أن تعطي اﻷولوية لتقدير تكاليف هذه العملية
(d) Decides that, in view of the expiration of the commitment authority on 28 February 1994, priority should be given to the cost estimate of this operation in the consideration by the General Assembly of peace-keeping budgets.
وفيما يتعلق بالمساهمات غير المخصصة، فإن الإيرادات المطلوبة تترجم إلى 12.5 مليون دولار سنوياً أو بزيادة قدرها 13 في المائة بالمقارنة لتقدير الإيرادات المعتمدة للفترة 2004- 2005
Where With regard to the non-earmarked contributions are concerned, the required income translates to $12.5 million per year, or an increase of 13 per cent compared to the approved income estimate for the 2004- 2005 biennium.
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文