مؤخرا فقط in English translation

only recently
مؤخرا فقط
إلا في الآونة الأخيرة
ومؤخراً فقط
إﻻ في اﻵونة
حديثاً فقط
منذ فترة وجيزة فقط
إلا أخيراً
الأخيرة فقط
just recently
مؤخراً فقط
في الآونة الأخيرة فقط
للتو مؤخرا
ومؤخراً فقط
مجرد مؤخرا
فمؤخرا
قبل فترة قصيرة فقط
just lately
فقط مؤخراً
فقط في الآونة الأخيرة

Examples of using مؤخرا فقط in Arabic and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
لدينا منزل جديد، استقر مؤخرا فقط
We have a new house, only recently settled.
و من الواضح، أن ذلك قد تغير و لكن مؤخرا فقط
Obviously, that's changed, but only recently.
إنها لمحة مذهلة وقد عرفنا عنها مؤخرا فقط
It's an astonishing insight, and we have only found out about this recently.
مؤخرا فقط بدأت لفهم أنني لم أتعلم الجلوس هكذا من خلال تراثي الهندي
It's only recently that I have started to understand that I didn't learn to sit like this through being Indian.
غير أن اللجنة أبلغت بأن النظام قد جرى نشره مؤخرا فقط في جميع البعثات
However, the Committee was informed that the system had only recently been deployed in all the missions.
لأننا حصلنا مؤخرا فقط على العدسات الصغيرة والكميرات الألكترونية الازمة لاستكشاف هذا العالم الصغير
And that's because we have only recently had the tiny lenses and electronic cameras that we need to explore this miniature world.
بشكل عام، أدركت مؤخرا فقط أنه كان بق الفراش عندما كان هناك المزيد منهم
In general, only recently realized that it was bed bugs when there were more of them.
وقد بدأت النساء مؤخرا فقط في اﻹبﻻغ عن اﻻعتداءات التي يرتكبها ضدهن أزواجهن
Only recently had women started to report assaults committed against them by their spouses
ولم يجر إﻻ مؤخرا فقط، أي تركيز على التغيير في مشاركة المرأة في سوق العمل أو في الحياة السياسية
Only recently had there been any real focus on the changing participation of women in the job market and in political life.
مؤخرا فقط على الرغم من هذا التحول في دعم الأسعار لدعم المنتجين تصبح نواة لإصلاح النظام الزراعي العالمي
Only more recently, though, has this shift become the core of the reform of the global agricultural system.
ورغم أن المشكلة ليست جديدة، فقد تم مؤخرا فقط اﻻعتراف بالحاجة فورا إلى التعاون الدولي في معالجتها
Although the problem is not new, the immediate need for international cooperation in tackling it was recognized only recently.
فقد مر البلد بحالة تراجع اقتصادي شديد، ولم يظهر انتعاش فيه إﻻ مؤخرا فقط منذ عام ١٩٩٥
The country has gone through a considerable economic decline with a revival only recently(since 1995) appearing.
الوطني النساء، ولو أن ذلك في وظائف متدنية الرتب، وقد تأهلن لذلك مؤخرا فقط
the National Defence Forces employed women, albeit in low-ranking posts for which they had only recently been eligible.
و لكن مؤخرا فقط و نظراً للتقدّم التقنيّ المتعدد أصبح بإمكاننا
However, only recently, due to several technological advancements, we are now
ويصدق هذا القول بصفة خاصة على مصرف التنمية اﻻفريقي الذي افتتح مؤخرا فقط نافذة للقطاع الخاص سيلبي جزء كبير منها احتياجات مشاريع تنويع الصادرات
This is particularly true of the African Development Bank, which only recently opened its private sector window, a large part of which will accommodate export diversification projects.
وقد أعلن الرئيس توديمان مؤخرا فقط، بعد انتقاد دولي ملموس، عن إجراء تحقيقات كرواتية في ٦١١ حالة نهب،
It was only recently, after significant international criticism, that President Tudjman announced Croatian investigations into 611 cases of looting,
وكان البروفيسور أوبسال قد وافق مؤخرا فقط على اﻻضطﻻع بمهام رئيس اللجنة محل البروفيسور فريتز كالشوفين، من هولندا، الموجود حاليا في إجازة غير محددة المدة ﻷسباب مرضية
Professor Opsahl had only recently agreed to assume the functions of Chairman of the Commission in place of Professor Frits Kalshoven of the Netherlands, who is on indefinite leave for medical reasons.
عملية السﻻم كانت في حالة تبعث على الرضى حتى العام الماضي، وأنها لم تتدهور إﻻ مؤخرا فقط
the peace process was in an idyllic state until last year and has only just lately deteriorated.
أيا اسكتلندا أيرلندا ولا تتمتع بمركز الاختبار ولقد بدأت مؤخرا فقط للعب في مسابقات دولية ليوم واحد
Ireland have Test status and have only recently started to play in One Day Internationals.
وقد وسعت هذه الحدود القصوى مؤخرا فقط- لتصبح بالنسبة لكابول 300؛ ومزار الشريف- 60؛ وهرات- 70؛ وقندهار- 45؛ وجلال آباد- 30؛ وفايز آباد- 18
Such ceilings have been raised only recently, to 300 in Kabul, 60 in Mazar-e-Sharif, 70 in Herat, 45 in Kandahar, 30 in Jalalabad and 18 in Faizabad.
Results: 824, Time: 0.0341

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Arabic - English