中国代表说 in English translation

the representative of china said
the representative of china stated

Examples of using 中国代表说 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
中国代表说,中国极为重视亚洲金融危机。
The representative of China said that his country attached great importance to the Asian financial crisis.
中国代表说,全球性经济复苏仍在继续。
The representative of China said that the global economic recovery was continuing.
中国代表说,中国代表团不反对理事会的决定。
The representative of China said that his delegation had no objection to the Board' s decision.
中国代表说,中国一向十分重视过境运输问题。
The representative of China said that his country had always attached great importance to transit transport issues.
中国代表说,电子商务发展迅速,将对贸易产生重大影响。
The representative of China said that e-commerce was developing rapidly and would have a big impact on trade.
中国代表说秘书处很有条理的报告提供了很多资料。
The representative of China said that the secretariat' s report was well structured and informative.
中国代表说,《行动纲领》草案是一个良好的讨论基础。
The representative of China said that the draft Programme of Action was a good basis for discussion.
中国代表说,贸发会议方案概算反映了米德兰特会议的基本精神。
The representative of China said that the proposed programme budget for UNCTAD reflected the basic spirit of Midrand.
中国代表说,贸发会议有能力进行符合非洲需要的分析工作。
The representative of China noted UNCTAD' s capacity to undertake analytical work consistent with Africa' s needs.
中国代表说,中国代表团对委内瑞拉外交部长遭受的待遇感到震惊。
The representative of China said that his delegation was shocked by the treatment given to the Venezuelan Foreign Minister.
中国代表说,电子商务在许多国际组织中是一个关键问题。
The representative of China said that electronic commerce was a key issue in many international organizations.
中国代表说,经济全球化和区域一体化增加了发展中国家的发展挑战。
The representative of China said that economic globalization and regional integration had increased development challenges for developing countries.
中国代表说,要讨论贸发会议有节余的问题,这是一件极好的事。
The representative of China said the fact that UNCTAD had savings to discuss was an excellent thing.
中国代表说,加速逐步淘汰氟氯烃的时间表是一个具有重大历史意义的里程碑。
The representative of China said that the acceleration of the HCFC phase-out schedule represented a historic milestone.
中国代表说,中国政府特别重视中国与蒙古以及中国与俄罗斯联邦之间的过境运输。
The representative of China stated that his Government paid special attention to the transit transport between China and Mongolia, as well as between China and the Russian Federation.
中国代表说,要使宣言草案切实有效地保护土著人民,该草案就不应当被削弱。
The representative of China said that the draft declaration should not be diluted if it was to give effective protection to indigenous people.
中国代表说,中国代表团决定将决议草案A/HRC/2/L.23推迟到理事会第四届会议审议。
The representative of China stated that his delegation had decided to defer consideration of draft resolution A/HRC/2/L.23 to the fourth session of the Council.
中国代表说,巴勒斯坦人民和国际社会长期为其发展所做的努力正遇到空前困难和障碍。
The representative of China said that unprecedented recent developments in Palestinian economic and social conditions represented a challenge for the long-term efforts made by the Palestinian people and the international community.
中国代表说,中国已充分认识到汞行动伙伴关系在汞问题的各个方面都是重要的行为者。
The representative of China said that his country was fully aware that it was an important actor with respect to nearly all aspects of the mercury issue.
中国代表说,有许多问题需要澄清,并对背离委员会的习惯民主做法和透明做法,表示遗憾。
The representative of China noted that there were many questions that needed clarification and expressed regret at the departure from the customary democratic practice and transparent approach of the Committee.
Results: 1285, Time: 0.0215

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English