前几份报告 in English translation

previous reports
上次 报告
上 一 次 报告
前 一 份 报告
前次 报告
过去 报告
以往 报告
上份 报告
先前 的 报告
以前 的 报告
前 一 个 报告

Examples of using 前几份报告 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
特别委员会前几份报告已说过,戈兰从1967年以来一直被以色列占领。
As has been observed in previous reports of the Special Committee, the Golan has been occupied since 1967.
塞拉利昂司法部门的机能障碍情况很明显,前几份报告已认识到这点。
The dysfunctional state of the judicial sector in Sierra Leone is palpable and has been recognized in previous reports.
我在前几份报告中提请安理会注意伊拉克境内人道主义状况的严重性和按照安全理事会第986(1995)号决议的人道主义方案的有限范围。
In previous reports I have drawn the Council' s attention to the gravity of the humanitarian situation in Iraq and the limited scope of the humanitarian programme pursuant to Security Council resolution 986(1995).
专家组在前几份报告中指出,区指挥官们经营的金融网络继续存在,并在科特迪瓦共和军内具有影响,因这些指挥官在共和军中得到了任命。
In its previous reports, the Group observed that the financial networks operated by zone commanders continued to exist and to have an impact within FRCI, where commanders have been appointed.
它在前几份报告所提建议的基础上,突出论述了在选定用于指导二十周年筹备工作的几个领域制定家庭政策的良好做法。
It builds upon the recommendations contained in previous reports and highlights good practices in family policy development in the fields chosen to guide the preparations for the twentieth anniversary.
高级专员在前几份报告中已指出,哥伦比亚政府对准军事团体的起源和发展应承担无可争议的历史责任,这种团体从1965年至1989年受到法律的保护。
As the High Commissioner has already stated in previous reports, the Colombian State bears undeniable historical responsibility for the origin and development of paramilitarism, which was protected by law from 1965 to 1989.
除了在前几份报告(A/52/789和A/53/308)中提供的资料之外,最近已开始或计划进行下列区域筹备活动。
In addition to information provided in previous reports(A/52/789 and A/53/308), the following regional preparatory activities have recently taken place or are being planned.
独立专家前几份报告(E/CN.4/2006/109,第68段;A/61/360,第86-93段;A/HRC/4/5,第39段)提到,应该按照《阿鲁沙协定》的规定改革司法制度。
As mentioned in the independent expert' s previous reports(E/CN.4/2006/109, para. 68; A/61/360, paras. 86-93; A/HRC/4/5, para. 39), the administration of justice needs to be reformed in accordance with the provisions of the Arusha Agreement.
正如我的前几份报告所述,真主党继续保持独立于黎巴嫩国家军事能力的可观军事能力,直接违背第1559(2004)号和第1701(2006)号决议的规定。
As indicated in my previous reports, Hizbullah continues to maintain a substantial military capacity distinct from that of the Lebanese State, in direct contravention of resolutions 1559(2004) and 1701(2006).
我在前几份报告中曾说过,并且儿童基金会执行主任最近在安全理事会的情况介绍中也强调,应考虑扩大该方案的范围。
As stated in my previous reports, and as recently emphasized by the Executive Director of UNICEF in her briefing to the Security Council, consideration should be given to widening the scope of the Programme.
向所有联邦各部和省、地区政府提供了经济、社会和文化权利委员会的《结论意见》和加拿大前几份报告
The Concluding Observations of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and Canada's previous reports were provided to all federal departments and provincial and territorial governments.
阿富汗空军正在发展之中,除了前几份报告着重介绍人员招聘和专业化之外,基础设施建设已取得了显著进展。
The development of the Afghan Air Force is under way and, in addition to the personnel recruitment and professionalization highlighted in the previous reports, infrastructure building has made significant process.
特别委员会前几份报告强调指出,以色列企图毁灭被占领戈兰领土上的叙利亚公民的阿拉伯文化特征,歪曲历史和地理特征。
As already emphasized in previous reports of the Special Committee, Israeli practices tended to destroy the Arab cultural identity of Syrian citizens in the occupied Golan and distort history and geography.
在这方面,秘书长前几份报告提出的具体目标和有时限的指标对于为评估国家进展情况提供额外手段可能有所助益。
In this regard, the specific goals and time-bound targets presented in previous reports of the Secretary-General may be useful to provide additional means to assess national progress.
正如前几份报告指出,官方统计表明,过去6年生活在贫困线以下的人口比例仍然超过50%。
As mentioned in previous reports, official statistics indicate that the proportion of the population living below the poverty line has remained well above 50 per cent in the last six years.
在此方面,特别报告员前几份报告曾提及1949年日内瓦四公约第一号附加议定书第47条中的定义引起的问题。
In this connection the Special Rapporteur has referred in previous reports to the problems raised by the definition contained in article 47 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949.
理事会可能记得,在前几份报告中,咨询小组强调安全部门改革对于该国稳定以及恢复投资和长期发展援助的重要性。
The Council may recall that in its previous reports, the Group stressed the importance of security sector reform for stability of the country including renewed investment and longer-term development assistance.
前几份报告所解释,《关于加强哥斯达黎加反恐怖主义法规的法律》草案扩大第8204号法的范围以包括防止和制止向恐怖主义提供资助。
As explained in previous reports, the draft Law on the Strengthening of Costa Rican Legislation against Terrorism expands the scope of Act No. 8204 to the prevention and suppression of terrorist financing.
前几份报告指出,制定必要的保障安排以使联合国能够在伊拉克境内安全地开展行动是一项既耗时又耗资的工作。
As mentioned in previous reports, putting the necessary safeguards in place so that the United Nations may operate safely in Iraq is a time-consuming and expensive process.
小组提及前几份报告,在这些报告中,小组确定了不同的个人就同一非公司型企业实体遭受的商业损失提交要求相同的索赔的问题。
The Panel refers to previous reports in which it has identified the issue of competing claims filed by different individuals for business losses sustained by the same unincorporated business entity.
Results: 73, Time: 0.0333

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English