Examples of using
又指出
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
请求又指出,每隔3个月举行一次刚果民主共和国境内所有排雷行动业务人员协调会议。
The request further indicates that, every three months, coordination meetings with all the mine action operators present in the Democratic Republic of the Congo are held.
况且,1965年彭齐亚斯和威尔逊的微波背景辐射的发现又指出,宇宙在过去必须密集得多。
Moreover, the discovery of the microwave radiation by Penzias and Wilson in 1965 also indicated that the universe must have been much denser in the past.
他又指出,匈牙利少数群体的代表直接参与有关他们的所有决定。
He also stated that the representatives of the Hungarian minority were directly involved in all decisions that concerned them.
他又指出,货币基金组织应经常评估其行动,以恢复宏观经济稳定、可持续的增长和国际金融稳定。
He also noted that IMF should assess its actions regularly to restore macroeconomic stability, sustainable growth and international financial stability.
土著代表又指出处理土著问题的各个机构构成了土著人民讨论不同问题的新途径和额外途径。
Indigenous representatives further stated that the various bodies dealing with indigenous issues constituted new and additional avenues for indigenous peoples in relation to different issues and problems.
有些发言者又指出,也应授权预防腐败机构接收有关腐败活动的报告。
Some speakers further noted that preventive anti-corruption bodies should also be authorized to receive reports of corrupt activities.
最后,工作组又指出,在人身保护听证会期间,Jayasundaram先生一直未能亲自出庭。
Finally, the Working Group also notes that Mr. Jayasundaram was not brought in personam before the court during the habeas corpus hearings.
它又指出,应在2004年下一次全面审查应计养恤金薪酬时审查使用退休人员减税因素的问题。
It also noted that on the occasion of the next comprehensive review of pensionable remuneration, the issue of using retiree tax deduction factors would be considered.
难民专员办事处又指出,它正在执行的和多少已经执行的行动计划,处理这些区域。(附件2).
UNHCR further stated that its plan of action, which is being implemented and in some measure has already been implemented, addresses these areas(annex II).
报告又指出,截至2002年12月31日,有第二类免费提供人员一名(同上,表2)。
The report also indicates the existence of one type II gratis personnel in service as at 31 December 2002(ibid., table 2).
报告又指出,在与公民、企业、消费者团体和其他利益集团的公共协商方面,取得了重大进展。
The report also notes a substantial progress achieved in the area of public consultations with citizens, businesses, consumer groups and other interest groups.
许多代表团又指出,应在任择议定书中列入禁止保留的具体规定。
Many delegations also noted that a specific provision prohibiting reservations to the optional protocol should be included.
委员会又指出,目前未请拨非工作人员所需费用。
The Committee further notes that non-staffing requirements are not being requested at this time.
The request also indicates that following all these steps, a joint CCLAM/ UNMACC team is deployed for final validation of the work conducted.
审计委员会又指出,在不同的财务报表附注中,对服务终了福利和退休后津贴的解释前后并不一致。
The Board also noted that the explanations of the end-of-service and post-retirement benefits in different notes to the financial statements were not consistent.
有人又指出,一项具有法律约束力的文书,即使开始未得到广泛国家参加,其影响仍比宣言大得多。
It was also pointed out that a legally binding instrument, even without a wide participation initially, was bound to have far more impact than a declaration.
缔约国又指出,申诉人护照上盖的章显示他进出阿尔及利亚毫无问题。
The State party further notes that stamps in the complainant' s passport show that he was able to leave and re-enter Algeria without problems.
请求又指出,难民和国内流离失所的人也受到地雷的影响。
The request also indicates that refugees and internally displaced people are also impacted by mines.
它又指出,安理会很快将要对把东帝汶过渡当局的任务期限延长到独立一事作出决定。
It also noted that the Council will soon have to take a decision on the extension of UNTAET' s mandate through to independence.
The meetings also pointed out the usefulness of transparency institutions, such as ombudsman offices, administrative courts, corruption-fighting offices and citizen-based policy dialogues.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt