Under this item, the Parties will adopt the agenda, including any additional items which they may agree to include under item 11," Other matters.".
在这一议程项目下,希望缔约方设立一个预算委员会来审议并酬情向第十九次缔约方会议提出行动建议。
Under this item, the Parties are expected to establish a budget committee to deliberate and recommend action as appropriate to the Nineteenth Meeting of the Parties.
Under this item, the Meeting will consider the issue of providing funding for the travel of experts from countries not operating under paragraph 1 of Article 5 to attend meetings of the Technology and Economic Assessment Panel.
Under this item, the co-chairs of the preparatory segment will be invited to update the Meeting of the Parties on the progress which has been made on reaching consensus on the substantive issues on the agenda.
在这一议程项目下,委员会将研究在国际辩论及贸发会议最近的工作中受到相当重视的特定贸易与环境的问题。
Under this item the Commission will address selected trade and environment issues that have received considerable attention in the international debate as well as in recent UNCTAD work.
Under this item, the Commission will address selected trade and environment issues that have received considerable attention in recent international debates, as well as in UNCTAD activities.
Also under this item, the representative of Cuba expressed concerns about problems experienced by his country in attending environmental meetings, owing to travel restrictions imposed by other countries.
The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under that agenda item, as reflected in the report of the Subcommittee A/AC.105/848, paras.
摩洛哥代表在这一议程项目项下作了发言。
The representative of Morocco made a statement under this agenda item.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt