小组委员会决定 in English translation

subcommission decided
sub-commission decided
subcommittee decided

Examples of using 小组委员会决定 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
小组委员会决定,其成员在闭会期间将继续单独审议该划界案。
The Subcommission had decided that its members would continue to work individually on the submission during the intersessional period.
小组委员会决定,在第二十四届会议期间,将于2009年8月17日至21日举行会议。
The Subcommission had decided that it would meet during the twenty-fourth session from 17 to 21 August 2009.
年科学和技术小组委员会决定是否就该工作组报告中所提供的资料采取任何其他措施。
Scientific and Technical Subcommittee to determine whether to take or not take any additional steps concerning the information contained in the report of the Working Group.
(b)审查以前研究报告未研究过、但小组委员会决定加以研究的问题:.
(b) review of issues not previously the subject of studies but which the subcommission had decided to examine:(i) implications of.
分项(b)审查以前未研究过、但小组委员会决定加以研究的问题.
Subitem(b) Review of issues not previously the subject of studies but which the SubCommission had decided to examine.
小组委员会决定,将于2011年8月8日至12日和2011年9月6日至9日在第二十八届会议期间以及2011年12月5日至9日在第二十八届会议续会期间举行会议。
The Subcommission decided that it would meet from 8 to 12 August and from 6 to 9 September 2011 during the twenty-eighth session as well as from 5 to 9 December 2011 during a resumed twenty-eighth session.
在1997年8月4日第2次会议上,根据主席团成员的建议,小组委员会决定在议程项目9下设立一个关于司法裁判问题的会期工作组。
At the 2nd meeting, on 4 August 1997, upon the recommendation of its officers, the Sub-Commission decided to establish a sessional working group on the administration of justice under agenda item 9.
小组委员会决定在4月19日至21日第二十五届会议的最后一周继续工作,在此期间审议了新提交的资料。
The Subcommission decided to continue its work during the final week of the twenty-fifth session, from 19 to 21 April, during which it considered newly submitted material.
小组委员会决定邀请国际电联定期参加小组委员会届会,并请其每年就其与利用地球静止轨道有关的活动提交报告。
The Subcommittee decided to invite ITU to participate in its sessions on a regular basis and to submit reports on its activities relating to the use of the geostationary orbit on an annual basis.
在同次会议上,根据主席团成员的建议,小组委员会决定邀请两名特别报告员参加审议其撰写的报告的会议。
At the same meeting, upon the recommendation of its officers, the Sub-Commission decided to invite two special rapporteurs to participate in the meetings at which their reports were to be considered.
小组委员会决定,其成员将在闭会期间继续就该划界案开展工作,并且,小组委员会将在委员会第三十五届会议期间于2014年7月21日至25日举行会议。
The Subcommission decided that its members would continue to work on the submission during the intersessional period and that it would meet during the thirty-fifth session of the Commission, from 21 to 25 July 2014.
在第十七届会议(2012年6月)上,小组委员会决定设立几个特设工作组,这方面的进一步资料载于下文第四章A节和B节。
At its seventeenth session(June 2012), the Subcommittee decided to establish a number of ad hoc working groups, further information on which is provided in chapter IV, sections A and B, below.
在讨论会结束时,小组委员会决定2002年社会论坛第一届会议的主要问题应是"减少贫穷与实现食物权之间的关系"。
At the conclusion of the discussion, the Sub-Commission decided that the principal issue for the first session of the Social Forum in 2002 should be" The relationship between poverty reduction and the realization of the right to food".
小组委员会决定社会论坛下届会议讨论的主题为"全球化与农村贫穷的关系以及农民、牧人和其他农村社群的权利"。
The Sub-Commission decided that the next Social Forum would address the following theme:" The relationship between globalization and rural poverty and the rights of peasants, pastoralists and other rural communities".
小组委员会决定审查全系统行动计划对外地一级业务的可适用性,并一致认为宣传合作活动中"最佳做法"十分重要。
The Subcommittee decided to review the applicability of the System-Wide Action Plan to field-level operations and agreed on the importance of publicizing“best practices” of collaborative undertakings.
小组委员会决定明年设立一个会期工作组,其任务是拟订在打击恐怖主义之时保护人权的原则和指导方针(第2004/109号决定)。
The Sub-Commission decided to establish next year a sessional working group with a mandate to elaborate detailed principles and guidelines for the protection of human rights when combating terrorism(decision 2004/109).
小组委员会决定委托约瑟夫·奥洛卡─奥尼安戈先生编写这份研究报告,于2001年将其提交人权委员会第五十七届会议。
The SubCommission decided to entrust Mr. Joseph OlokaOnyango with the task of preparing this study, which will be presented to the Commission on Human Rights at its fiftyseventh session in 2001.
小组委员会决定根据第78条暂停适用第59条,允许以无记名投票方式表决关于503程序的议程项目下的提案,以便保护委员们的独立性;.
The Sub-Commission decided to suspend rule 59, pursuant to rule 78, in order to vote by secret ballot on proposals under the agenda item on the 1503 procedure, for the purpose of protecting the independence of the members.decisions 1989/101.
小组委员会决定,在2013年2月19日至22日和3月4日至8日继续审议划界案,还可能在2013年2月11日至15日继续处理划界案。
The Subcommission decided that it would resume its consideration of the submission from 19 to 22 February and from 4 to 8 March 2013. It might also continue its work on the submission between 11 and 15 February 2013.
在此审查的基础上,小组委员会决定于2007年1月22日至2月2日在联合国总部举行第十八届会议续会。
On the basis of that examination, the Subcommission decided to hold a resumed eighteenth session from 22 January to 2 February 2007 at United Nations Headquarters.
Results: 179, Time: 0.0228

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English