强调指出必须 in English translation

stresses the importance
强调
着重
着重 指出 必须
stressed the need
强调 需要
强调 必须
强调 有 必要
强调 要
emphasized the need
强调 需要
强调 必须
强调 有 必要
强调 要
调有 必要
highlighted the importance
强调
突出
突出 表明
突出 说明
stressing the importance
强调
着重
着重 指出 必须
stressed the importance
强调
着重
着重 指出 必须
stressing the need
强调 需要
强调 必须
强调 有 必要
强调 要
stresses the need
强调 需要
强调 必须
强调 有 必要
强调 要
highlighted the need
强调 需要
强调 必须
强调 有 必要
突出 表明 需要
强调 要
突出 说明 需要
表明 需要
强调 需
突显 了 需要

Examples of using 强调指出必须 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
她还强调指出必须对取得的进展进行衡量并且排出名次,以此来鼓励各国遵守国际妇女人权标准。
She also underlined the importance of measuring progress and ranking as a means to encourage States to comply with international women' s human rights standards.
他还强调指出必须实现和平,联合国对此必须承担义务。
He also stressed the necessity of peace building, to which the United Nations must remain committed.
呼吁国际货币基金组织迅速落实2010年配额和治理改革,并强调指出必须对国际货币基金组织将于2013年1月完成的配额公式进行全面审查;.
Calls for the swift implementation of the 2010 quota and governance reform of the International Monetary Fund, and stresses the importance of the comprehensive review of the International Monetary Fund quota formula, to be completed by January 2013;
强调指出必须考虑到发展中国家在信息和通信技术领域为实现本国信息有效流通而提出的特殊需要和要求;.
Stresses the importance of taking into account the special needs and requirements of developing countries in the field of information and communications technology for the effective flow of information in those countries;
部长们强调指出必须执行信息社会世界首脑会议日内瓦阶段会议和突尼斯阶段会议的成果并采取后续行动。
The Ministers stressed the need for the implementation and follow up of the outcomes of the both phases of the World Summit on Information Society(WSIS), held in Geneva and Tunis.
强调指出必须在优先主题范围内确定相关的分主题,使发言和讨论有所侧重,并在委员会每一届会议期间考虑到贯穿各领域的问题;.
Stresses the importance of identifying relevant sub-themes within the priority theme to focus interventions and discussions and of taking into account cross-cutting issues during each session of the Commission;
儿童基金会的AlmaJenkins女士谈论了没有关于儿童和青春期问题的统计数字,强调指出必须提高这些年龄组在统计上的可见度。
Ms. Alma Jenkins, UNICEF, discussed the absence of statistics on childhood and adolescence issues and stressed the need for improved statistical visibility for those age groups.
强调指出必须利用提早实施准则的各机构的经验和指导,必须确保联合国为过渡到国际公共部门会计准则做好充分准备;.
Stresses the importance of benefiting from the experience and guidance of the early implementers and of ensuring that the United Nations is adequately prepared for its transition to the International Public Sector Accounting Standards;
除建立一个强大、民主和包容的国家以外,特别报告员强调指出必须在男人和女人当中建立一种公民责任感。
In addition to the building of a strong, democratic and inclusive State, the Special Rapporteur highlighted the importance of developing a sense of citizenry in both men and women.
强调指出必须管理价格过度波动问题,包括除其他外在国际一级开发不扭曲贸易的适当工具,并提高国际市场的透明度;.
Stresses the importance of managing excessive price volatility, including, inter alia, through the development of appropriate non-trade-distorting tools at the international level and the improvement of transparency in the international market;
虽然各代表团表示赞赏非洲在经济、社会和政治问题上取得的重大成就,但也强调指出必须促进非洲的包容性增长和可持续发展。
While expressing appreciation for the significant achievements with regard to economic, social and political issues, delegations highlighted the importance of fostering inclusive growth and sustainable development in Africa.
强调指出必须致力于确保有健全的国内金融部门,健全的国内金融部门是有利于发展的国际金融架构的重要组成部分,对国家发展努力作出重大贡献,.
Stressing the importance of commitment to ensuring sound domestic financial sectors, which make a vital contribution to national development efforts, as an important component of an international financial architecture that is supportive of development.
强调指出必须确保采取一切必要措施,避免联合国在使用私营安保公司武装安保服务时产生法律风险和声誉风险;.
Also stresses the importance of ensuring that all measures necessary are taken to avoid legal and reputational risks for the Organization in using armed security services of private security companies;
(d)强调指出必须确保将儿童保护包括儿童释放和重返社会问题纳入停火及(或)和平谈判和协议;.
(d) Stressing the importance of ensuring that the issue of child protection, including the release and reintegration of children, is integrated into ceasefire and/or peace talks and agreements;
大会第64/228号决议第33段重申其第63/270号决议第一节第37和38段,并强调指出必须对计划进行有效的监督。
In paragraph 33 of resolution 64/228, the General Assembly reaffirmed paragraphs 37 and 38 of section I of its resolution 63/270 and stressed the importance of ensuring effective oversight coverage of the plan.
强调指出必须通过持续利用农业多样性等途径,为实现粮食安全与营养而保护和可持续利用自然资源基础,.
Stressing the importance of the preservation and sustainable use of the natural resource base for food security and nutrition, including, inter alia, through the sustainable use of agricultural biodiversity.
强调指出必须发挥信息和通信技术的潜力,以支持联合国在和平与安全、发展、人权和国际法等领域的工作,.
Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law.
强调指出必须确保承包笔译和内部笔译尽可能达到最高质量标准,并请秘书长报告将为此采取的措施;.
Stresses the need to ensure the highest possible quality of contractual and in-house translation, and requests the Secretary-General to report on measures to be taken in this regard;
重申决心实现所有千年发展目标,并强调指出必须进一步支持旨在加速到2015年实现这些目标的各种举措,.
Reaffirming the commitment to the achievement of all the Millennium Development Goals, and stressing the need to further support initiatives aimed at accelerating progress for their achievement by 2015.
在这方面表示注意到联合国环境规划署2009年发表的关于加沙地带严重环境状况的报告,强调指出必须对报告所载建议采取后续行动,.
Taking note, in this regard, of the 2009 report by the United Nations Environment Programme regarding the grave environmental situation in the Gaza Strip, and stressing the need for follow-up to the recommendations therein.
Results: 57, Time: 0.0472

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English