Examples of using
替代发展方案
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
(e)受益于替代发展方案的从事非农业活动的住户数量:_;.
(e) Number of households benefiting from alternative development programmes that are involved in non-agricultural activities.
贵国在来自替代发展方案的产品的市场准入方面现状如何??
What is the current situation in your country with regard to access to market for products from alternative development programmes?
私营部门在促进和找到来自替代发展方案的产品的市场准入方面发挥什么作用(如果有的话)??
What role, if any, does the private sector play in promoting and finding market access for products from alternative development programmes?
在为替代发展方案的产品提供市场准入方面仍然存在瓶颈,尽管一些方案的营销成就明显增加。
There continue to be bottlenecks in providing market access for products from alternative development programmes, although there has been a clear increase in marketing success on the part of some programmes..
因此,监测机制还成为替代发展方案和各国政府及国际机构执行的根除措施的规划工具。
Monitoring mechanisms thus also become planning instruments for alternative development programmes and eradication measures implemented by Governments and international agencies.
禁毒署向2,800户农民家庭和从事替代发展方案工作的七个营销组织提供了技术援助。
UNDCP signed a working agreement with PLANTE delineating areas of common interest, and provided technical assistance to 2,800 family farms and seven marketing organizations engaged in alternative development programmes.
年和2000-2002年替代发展方案对各个方面给予考虑的情况.
To assess the impact of such programmes, 1998-2000 and 2000-2002 Aspects taken into consideration in alternative development programmes.
美国代表介绍了载有关于根除非法麻醉品作物和促进替代发展方案的提案草案的会议室文件。
The representative of the United States introduced a conference room paper containing a draft proposal on eradication of illicit narcotic crops and promotion of alternative development programmes.
通过把性别因素、基于社区的参与方法及环境等重要问题纳入替代发展方案,也取得了进展。
Progress has also been achieved by the inclusion in alternative development programmes of important issues such as gender considerations, community-based participatory approaches and environment-related concerns.
总共有27个国家(占答复国的30%)表示资金吃紧是实施替代发展方案的最大障碍。
A total of 27 States or 30 per cent of respondents cited financial constraints as being the greatest obstacle to the implementation of alternative development programmes.
年,禁毒办继续协助会员国设计、实施和监测替代发展方案。
In the 2005-2006 period, UNODC continued to assist Member States with the design, implementation and monitoring of alternative development programmes.
禁毒办继续努力确定秘鲁另外的财政来源从而保证2006年后替代发展方案的持续性和影响。
UNODC has continued its efforts to identify additional financial resources to guarantee the continuity and impact of the alternative development programme in Peru beyond 2006.
国际组织、国际金融机构、发展机构和会员国必须为替代发展方案和项目提供稳定和充足的资金供应。
International organizations, international financial institutions, development agencies and Member States must provide stable and adequate funding to alternative development programmes and projects.
本报告概述了在根除非法药用作物及执行替代发展方案方面所取得的进展。
The present report contains an overview of the progress achieved in the eradication of illicit drug crops and the implementation of alternative development programmes.
在过去的几年间,玻利维亚、哥伦比亚和秘鲁大量增加替代发展方案的国家预算分配。
In the past several years, Bolivia, Colombia and Peru have substantially increased their national budget allocations for alternative development programmes.
许多国家报告了它们为确保用于根除非法麻醉作物和替代发展方案的财政资源而付出的努力。
Several States reported on their efforts to secure financial resources for the eradication of illicit narcotic crops and for alternative development programmes.
一些国家还特别表明向邻国提供了铲除非法作物替代发展方案方面的援助。
Some countries specifically indicated providing assistance with alternative development programmes to eradicate illicit crops to neighbouring countries.
受非法罂粟和古柯树种植影响的主要国家在铲除非法作物和实施替代发展方案方面继续取得重大进展。
The main States affected by illicit cultivation of opium poppy and coca bush continued to make significant progress towards the elimination of illicit crops and in the implementation of alternative development programmes.
应鼓励国际金融机构和区域开发银行为替代发展方案提供财政援助。
International financial institutions and regional development banks should be encouraged to provide financial assistance for alternative development programmes.
各国政府应当实行后续和评价制度,以便能够从质量和数量角度监测替代发展方案的影响。
Governments should implement follow-up and evaluation systems that will enable them to monitor the qualitative and quantitative impact of alternative development programmes.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt