Examples of using
的法律状况
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
国际劳工组织行政法庭搜索引擎(Triblex)使用户能够迅速准确地查找特定专题的法律状况。
The search engine of the Administrative Tribunal of the International Labour Organization(Triblex) enables a user to swiftly and accurately identify thestate of the law on a particular topic.
欧洲委员会的代表概述了欧洲联盟在有关含汞产品方面的法律状况。
The representative of the European Commission gave an overview of the legal situation in the European Union with regard to mercury-containing products.
这个特别节目现代人权法的重点是知识和在国际法中的个人的法律状况各方面相关技能的传播。
The program focuses on the transmission of knowledge and skills associated with various aspects of the legal situationof the individual in international law.
Mr. Héctor Huertas González of the indigenous peoples programme of the Centro de Asistencia Legal Popular(CEALP) in Panama referred to the legal situation of indigenous territories in Panama.
对拘留所、监狱以及卫生保健设施进行1200次监测走访,以监测包括未成年人在内的被拘留者的法律状况.
Monitoring visits to detention centres, prisons and health-care facilities to monitor the legal situation of detainees, including minors.
In paragraph 52, the Board recommended to UNEP that it clarify the legal situation of the Multilateral Fund and decide accordingly on the consolidation of its financial statements into the financial statements of UNEP.
德国的法律状况并没有要求采取任何步骤,以确保不是按照失踪的开始时间来决定诉讼时效开始计算。
The legal situation in Germany does not require any steps to be taken to ensure that it is not the onset of the disappearance that is determinative in terms of the statute beginning to run.
Some feel that these measures make the legal situation of young foreigners, particularly young first- generation or second- generation Algerians, a precarious one.
Ms. Halperin-Kaddari asked about the existing legal situation with respect to domestic violence, including any emergency measures for women who were being threatened or battered.
Hence, pending a very hypothetical intervention by an impartial third party," each State establishes for itself its legal situation vis-à-vis other States"-- including, of course, on the issue of reservations.
The 1999 UN International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism is not yet ratified, but the actual legal situation in Germany already fulfils all Convention requirements.
So far as the legal situation of prisoners with respect to access to the semiopen regime is concerned, women and men are equal according to article 100 of the Penal Code: both may have access to a semiopen regime.
(7) The purpose of the clarification in the last sentence of the guideline that"[s]uch a unanimous acceptance once obtained is final" is to ensure the stability of the legal situation resulting from the acceptance.
On 14 February 1997, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Bangladesh to express his concern over the legal situation of Mrs. Zobaïda Rashid, wife of Colonel Rashid.
在这时期,仍有死刑宣布,但没有执行,20多名以前被判处死刑的囚犯的法律状况必须要予以澄清。
Death sentences were pronounced in this period, although no executions took place and the legal situation of more than 20 prisoners previously sentenced to death needs to be clarified.
It is therefore important to establish property rights, define mixed ownership, analyse legal conditions of condominiums, their organizational and management frameworks.
(7) The clarification in the last sentence of the guideline that"[s]uch a unanimous acceptance once obtained is final" is intended to ensure the stability of the legal situation resulting from acceptance.
我们认为,这就是客观的法律状况。
That is, in our view, the objective legal situation.
维基解密抱怨阿桑奇的法律状况不够清晰。
WikiLeaks complained about the lack of clarity in Assange's legal situation.
他解释了她明显的背景和当前的法律状况。
Exact reasons for his arrest and his current legal situation.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt