It is also important to note that UNEG norms and standards are not the only standards that can be used to assess the independence of an evaluation office in a multilateral organization.
The Charter of the United Nations offered a framework of values that contributed to the emergence of a fair and inclusive global economy, and the Organization established global norms and standards to further develop those values.
年11月在东盟首脑会议上获得批准的这一《宣言》,根据国际公认的规范和标准,重申了东盟对人权的承诺。
This Declaration, approved at the ASEAN Summit in November 2012, reaffirmed the ASEAN commitment to human rights, in line with internationally recognized norms and standards.
As noted in the Secretary-General' s report(A/67/290), the main challenge for strengthening the rule of law at the international level was ensuring implementation of the existing international norms and standards.
(c) Member States must resolve to take steps to encourage employment and implement internationally agreed labour norms and standards, including for those individuals employed in the informal sectors.
还指出,随着下一个审议机制周期临近,可以将更多的重点放在确定预防腐败方面的国际规范和标准上。
It was further noted that more emphasis could be placed on identifying international norms and standards in the prevention of corruption as the next cycle of the Review Mechanism approached.
On the relationship between UNIDO and UNEG, he said that the latter was responsible for setting norms and standards across the board that could be refined within the context of UNIDO.
首先,虽然制定的规范和标准非常全面,但在它们本应广为人知并得到执行的地方,却很少有人知道。
Firstly, however impressive the panoply of norms and standards that had been developed, they were still largely unknown in those places where they should be well-known and implemented.
(a)联合国系统内对评价职能缺乏一套共同的规范和标准,尽管大会决议要求对此加以协调;.
(a) There is a lack of a common set of norms and standards that govern evaluation functions within the United Nations system in spite of the General Assembly resolution requesting harmonization;
Harmonizing the norms and standards of the World Trade Organization(WTO) was essential in order to ensure that it benefited all nations, especially developing countries.
In accordance with the norms and standards of the United Nations Evaluation Group, the evaluation sought to distil findings on programme outcomes in terms of their relevance, effectiveness, efficiency and sustainability.
In that connection, while there had been considerable progress on evaluation since 2004, the 2007 triennial comprehensive policy review should guide the application of the norms and standardsof the United Nations Evaluation Group.
Efforts continued to establish a robust system for ensuring that work on gender equality at the country level better reflects the outcomes of norms and standards adopted in intergovernmental forums.
这表明,即使受到了质疑,国际社会仍然认为多边做法对发展适用于国际关系的规范和标准至关重要。
It is symptomatic of the fact that the multilateral approach, even if contested, continues to be regarded by the international community as critical to the development of norms and standards governing international relations.
发言者还赞赏妇女署在联合国评价小组内发挥作用,并努力使其评价政策符合评价小组的规范和标准。
The role of the Entity in the United Nations Evaluation Group and the efforts to align the evaluation policy with the norms and standards of the Group were also appreciated.
The evaluation policy was issued on 22 May 2006 and was a major milestone, defining the evaluation function and role and aligning UNIDO with the norms and standards of the United Nations system.
(c)进一步发展工发组织在充分着眼于洁净工业生产的规范和标准领域向发展中国家提供援助的能力;.
(c) Develop further UNIDO's capacity to offer assistance to developing countries in the area of norms and standards adequately oriented towards clean industrial production;
Evaluation of humanitarian action is similar to non-humanitarian evaluation within UNICEF in that it subscribes the norms and standards of the United Nations Evaluation Group.
满足欧洲各大学校的规范和标准的培训方案。
Training courses that meet the standards and standards of the European grandes écoles.
很快,新成员就适应了团队的规范和标准。
Very quickly, the newcomer conformed to the team's norms and standards.".
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt