At its 43rd meeting, on 21 July, the Council had before it a revised draft resolution submitted by the President of the Economic and Social Council(E/2003/L.34/Rev.1).
题为"联合检查组的活动"的订正决议草案获得通过,提请全体会议审议。
The revised draft resolution entitled" Activities of the Joint Inspection Unit" was adopted for recommendation to the plenary.
法国代表也在今天下午介绍了文件A/C.1/62/L.46/Rev.1中所载的订正决议草案。
Also this afternoon, the representative of France introduced the revised draft resolution contained in document A/C.1/62/L.46/Rev.1.
俄罗斯联邦代表提出了一项题为"宣布国际年"的订正决议草案(E/1997/L.32/Rev.1)。
The representative of the Russian Federation introduced a revised draft resolution(E/1997/L.32/Rev.1) entitled“Proclamation of international years”.
第十届预防犯罪和罪犯待遇大会的筹备情况:主席提交的订正决议草案.
Preparations for the Tenth Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders: revised draft resolution submitted by the Chairman.
关于题为"保护儿童和年轻人免受吸毒之害的措施"的订正决议草案的财务说明.
Financial statement on the revised draft resolution entitled" Measures to protect children and young people from drug abuse".
摩洛哥:关于《马拉喀什预防腐败宣言》后续行动的订正决议草案.
Morocco: revised draft resolution on the follow-up to the Marrakech declaration on the prevention of corruption.
俄罗斯联邦:关于在《公约》框架内增强侦查腐败犯罪执法合作的效力的订正决议草案.
Russian Federation: revised draft resolution on enhancing the effectiveness of law enforcement cooperation in the detection of corruption offences in the framework of the Convention.
法国:关于加强《公约》特别是索贿定罪条款的实施的订正决议草案.
France: revised draft resolution on strengthening the implementation of the criminalization provisions of the Convention, in particular with regard to solicitation.
智利、萨尔瓦多、墨西哥、挪威、秘鲁和瑞士:关于《公约》实施情况审议机制的订正决议草案(已撤回).
Chile, El Salvador, Mexico, Norway, Peru and Switzerland: revised draft resolution on the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention(withdrawn).
加拿大、埃及、加纳、尼日利亚和美国:关于促进资产追回方面国际合作的订正决议草案.
Canada, Egypt, Ghana, Nigeria and United States: revised draft resolution on facilitating international cooperation in asset recovery.
因此,在每个专题组的决定阶段,各代表团可先介绍与该组有关的订正决议草案。
Consequently, during the decision-making stage on each thematic cluster delegations will first have an opportunity to introduce revised draft resolutions relating to that cluster.
在对各组议题做出决定的阶段,代表团将首先有机会介绍对某组议题提出的订正决议草案。
During the decision-taking stage on each individual cluster, delegations will first have the opportunity to introduce revised draft resolutions with regard to any particular cluster.
委员会未经表决通过了经纠正的订正决议草案。
The Committee adopted the revised draft resolution, as corrected, without a vote.
关于第十届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会的订正决议草案所涉方案预算问题34.
Programme budget implications of the revised draft resolution on the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders 43.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt