Examples of using
谨请
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
我谨请你将此函转递安全理事会和大会主席,供两个机构审议。
I respectfully request that you transmit this letter to the President of the Security Council and the President of the General Assembly, for consideration of this matter by those two bodies.
我谨请委员会看一看未来,并谈谈我对其的总体看法。
I would like to invite the Commission to the future and make a few general observations as I see them.
谨请准予我就西撒哈拉问题向第四委员会发言。
I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara(Signed) Senia Bachir-Abderahman.
我谨请第一委员会成员----正在听我发言的成员----把他们的观点告诉我。
I would like to ask members of the First Committee-- those who are listening to me-- to give their views to me.
谨请你斡旋将后附普通照会作为东道国关系委员会的正式文件正式分发。
I have the honour to request your good offices in the official circulation of the attached note verbale as an official document of the Committee on Relations with the Host Country.
我谨请你将本函转递安全理事会主席和大会主席,供其审议和采取必要行动。
I respectfully request that you transmit the present letter to the Presidents of the Security Council and the General Assembly for their consideration and necessary action.
谨请准予我就西撒哈拉问题向第四委员会发言。
I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee on the issue of Western Sahara.
在此,我谨请以色列和巴勒斯坦官员再接再厉,创造有利于对话的条件。
On this occasion, I would like to invite Israeli and Palestinian officials to redouble their efforts to bring about conditions conducive to dialogue.
谨请区域集团开会时间不要与委员会审议时间发生冲突。
Regional groups are kindly requested to convene their meetings at times that do not conflict with the Committee' s proceedings.
谨请作出安排,将本信件案文作为理事会文件在议程项目6之下分发。
I should be grateful if you could arrange for the text of the present letter to be circulated as a document of the Council under agenda item 6.
谨请你将所附说明作为安全理事会的文件分发,以供参考。
I have the honour to request you to have the annexed note circulated, for information purposes, as a document of the Security Council.
信函指出,鉴于国际货币基金组织将在未来几个月可能要出手救助巴基斯坦,“我们谨请您回答下列一些问题。
In light of the IMF's potential bailout of Pakistan in the coming months, we respectfully request a response to the following questions.
同时,我们谨请其他国家加入这一声明,把它们的国名列入具有相同想法的国家清单之中。
At the same time, we would like to invite other countries to join the declaration by adding their name to the list of like-minded countries.
为此,谨请各代表团保存整个年度届会期间收到的文件并用于各次会议。
Therefore, delegations are kindly requested to keep the received copies throughout the annual session and use them during meetings.
谨请准予我在第四委员会非殖民化会议上向第四委员会请愿。
I wish to request the honourto petition the Fourth Committee at its decolonization meetings.
因此,谨请大会明白授权新闻委员会按照其请求举行会议,但须遵守上段所述条件。
Accordingly, I should be grateful if the General Assembly would explicitly authorize the Committee on Information to meet in accordance with its request, subject to the conditions referred to in the foregoing paragraph.
加共体各国谨请他向巴基斯坦政府和人民转达加勒比区域各国政府和人民的声援。
CARICOM countries would like to request him to convey to the Government and people of Pakistan the solidarity of the Governments and peoples of the Caribbean region.
谨请将本信分发给安全理事会成员供其参考为荷。
I have the honour to request you to circulate the present letter to the members of the Security Council for their information.
我谨请所有会员国在选票上删除捷克共和国和乌干达候选人的名字。
I would like to ask all Member States to strike from the ballot papers the names of the candidates from the Czech Republic and Uganda.
谨请各代表团随身携带他们的裁谈会入场证,或至少携带联合国日内瓦办事处颁发的证件。
Delegations are kindly requested to carry with them either their CD passes or at least the identification provided by the United Nations Office at Geneva.Mr. Hasmy.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt