Examples of using
通过制订
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
通过制订专项培训计划,进行人权和基本自由培训,以此防止滥用权力(西班牙);.
Build on its human rights and fundamental freedoms training through the elaboration of specific training programmes to prevent the abuse of power(Spain);
在第34段,审计委员会建议儿基会通过制订具体可行的执行伙伴摸底程序标准来加强执行伙伴甄选工作。
In paragraph 34, the Board recommended that UNICEF enhance the process of implementing partner selection, by establishing specified and workable criteria in the implementing partner mapping process.
(e)㈠通过制订部门/机构行动计划使索马里过渡联邦安全机构得到加强.
(e)(i) Somalia' s Transitional Federal security Institutions strengthened through the development of sector/agency-specific action plans.
通过制订专门针对旅游业或与旅游业相关活动的互补性手段,例如准则;.
By developing complementary instruments, such as guidelines, that specifically addresses tourism, or tourism-related activities;
各国政府应通过制订和加强吸引对基础设施和有关服务投资的政策,把运输部门放在高度优先地位。
Governments should give high priority to the transport sector by formulating and strengthening their policies to attract investment in infrastructure and related services.
所有这些措施都是通过制订新的技术办法来解决综管信息系统的具体问题或补充该系统的功能。
In all cases, offices impact was achieved by devising new technological solutions to address specific limitations of IMIS or to complement its functionality.
Delegations highlighted the importance of strengthening international cooperation for combating terrorism, in particular through the establishment of an effective international legal regime in this field.
寻求持久解决难民问题的办法,特别是通过制订解决难民问题的全面和区域办法。
To search for permanent solutions to the problems of refugees, especially through the elaboration of comprehensive and regional approaches for resolving refugee problems.
This will include supporting the integrated operational teams through the development and regular review of mission-specific military-strategic concepts of operation, force requirements and rules of engagement.
国家办事处通过制订行动计划,贯彻落实性别审查结论和建议,以改进国家方案性别主流化方面的业绩。
Country offices have followed up on gender-review findings and recommendations by developing action plans to improve their performance in mainstreaming gender across programmes.
男女必须通过制订和执行改变妇女生活的发展和经济政策,共同努力实现这些目标。
Men and women needed to work together for the realization of those goals by formulating and implementing development and economic policies that transformed women' s lives.
可通过制订更明确的、以两性平等为方向的机构改革进程指标,来加强这方面的工作。
That effort could be enhanced through the development of more clear-cut indicators on the process of institutional change in the direction of gender equality.
人权署通过制订有关衡量是否享有主要条约界定的所有人权的指标来努力纠正这一不平衡现象。
OHCHR sought to remedy that imbalance by developing indicators for the measurement of enjoyment of all human rights, as defined in the principal treaties.
Concerning technical assistance to member States, IOTC reported that its support had been mainly through the development of statistical sampling schemes.
汞伙伴关系于2005年由理事会发起,并于2008年通过制订伙伴关系总体框架最后正式确定。
Mercury partnerships were initiated in 2005 by the Governing Council and formalized in 2008 through the development of the overarching framework for the Partnership.
几个国家为改善其管理有害废物的基础设施争取到外界捐助者的资助,包括通过制订法律和管制构架。
Several countries have been able to secure external donor support for improving their hazardous waste management infrastructure, including through the development of legal and regulatory frameworks.
统计能力建设不仅包括通过举办培训班传授知识,还包括通过制订汇编手册和准则提供方法协助。
Statistical capacity-building consists not only of transferring knowledge through conducted training workshops but also of providing methodological assistance through the development of compilation manuals and guidelines.
有必要加强同区域组织的合作与协调,应当通过制订恰当的区域技术合作计划来为合作和协调提供便利。
There is a need for closer cooperation and coordination with regional organizations, which should be facilitated through the design of appropriate regional technical cooperation projects.
其他发言者报告说,他们通过制订收缴和没收犯罪团伙犯罪所得的新法规,努力削弱这些团伙的经济基础。
Other speakers reported on their efforts to curb the financial basis of criminal groups by enacting new legislation to seize and confiscate the proceeds of crime.
非政府组织会同政府发挥着关键作用,通过制订和执行政策以及颁布法律和实施联合项目禁止贩卖妇女儿童。
Non-governmental organizations have been playing crucial roles, along with the government, to fight this problem through formulating and implementing policies, enacting laws and undertaking joint projects.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt