ČÁSTECH EVROPY in English translation

parts of europe
části evropy
součástí evropy
areas of europe
části evropy

Examples of using Částech evropy in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mezi městy v určitých částech Evropy je rozdíl.
There is a difference between towns in certain parts of Europe.
Bobr žije v severní Americe a v částech Evropy.
The beaver is native to north America and parts of Europe.
Výrobky ECG jsou populární u zákazníků v různých částech Evropy.
ECG products are popular with customers in various parts of Europe.
Mechanismy ochrany pracovníků se v jednotlivých částech Evropy historicky liší.
The mechanisms for the protection of workers differ historically from one part of Europe to another.
Pevně věřím v EU, která je zakotvena v různých částech Evropy.
I firmly believe in an EU that is anchored in its various parts of Europe.
V některých částech Evropy bylo 20. století takovými totalitními režimy poznamenáno.
In some parts of Europe the 20th century was hallmarked by such totalitarian regimes.
Podemelou vlny každoročně až tři metry pobřeží. V některých částech Evropy.
Waves wear away as much as three metres of coastline each year. In some parts of Europe.
Tyto a jiné podobné případy jsou opakovaně páchány v různých částech Evropy.
These and other similar cases have been repeated in various parts of Europe.
existují pouze peníze daňových poplatníků v různých částech Evropy.
there is only taxpayers' money in different parts of Europe.
V určitých částech Evropy sahá tradice ovocného vína až do 12. století.
In certain parts of Europe the fruit wine tradition dates as far back as the 12th century.
Způsoby konzumace alkoholu se kromě toho v různých částech Evropy značně liší.
Also, habits in alcohol consumption vary widely in different parts of Europe.
SV Pane předsedající, požadavky na lesy se v různých částech Evropy velice liší.
SV Mr President, the requirements for forests are very different in different parts of Europe.
V některých částech Evropy překračují ztráty vody v důsledku úniků 40 procent celkových dodávek.
In parts of Europe, water loss via leakage can exceed 40% of total supplies.
Vezměme si jako příklad tento rok, který byl ve mnohých částech Evropy extrémně deštivý.
Take for instance this year, which was an extremely wet year in many parts of Europe.
Přešlapy ve společné zemědělské politice významně přispěly k chabé reputaci EU v mnoha částech Evropy.
Misdemeanours in the common agricultural policy have contributed significantly to the EU's poor reputation in many parts of Europe.
Jsem si dobře vědom toho, že hodnota této částky je v různých částech Evropy různá.
I am well aware that the value of that amount varies throughout Europe.
Potřebujeme však také nalézt model, který nám umožní udělat pokrok i v ostatních částech Evropy.
However, we also need to find a model that will enable us to make progress in other parts of Europe.
V dobách temna, v jistých částech Evropy, se novicky v klášterech zapřísahávaly Bohu krví.
In the Dark Ages… in certain parts of Europe… novitiate nuns were asked to pledge themselves to God… in blood.
Vyžaduje to mnoho takového vedení, a usmíření přece musí být úplné ve všech částech Evropy.
That requires a lot of that leadership, and reconciliation has yet to be fully achieved in all parts of Europe.
V některých částech Evropy jsou nápoje tohoto druhu součástí kultury a představují značný přínos pro místní ekonomiku.
Beverages of this kind are part of the culture in some parts of Europe and make an important contribution to the local economy.
Results: 95, Time: 0.1305

Částech evropy in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English