Examples of using Částech evropy in Czech and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Mezi městy v určitých částech Evropy je rozdíl.
Bobr žije v severní Americe a v částech Evropy.
Výrobky ECG jsou populární u zákazníků v různých částech Evropy.
Mechanismy ochrany pracovníků se v jednotlivých částech Evropy historicky liší.
Pevně věřím v EU, která je zakotvena v různých částech Evropy.
V některých částech Evropy bylo 20. století takovými totalitními režimy poznamenáno.
Podemelou vlny každoročně až tři metry pobřeží. V některých částech Evropy.
Tyto a jiné podobné případy jsou opakovaně páchány v různých částech Evropy.
existují pouze peníze daňových poplatníků v různých částech Evropy.
V určitých částech Evropy sahá tradice ovocného vína až do 12. století.
Způsoby konzumace alkoholu se kromě toho v různých částech Evropy značně liší.
SV Pane předsedající, požadavky na lesy se v různých částech Evropy velice liší.
V některých částech Evropy překračují ztráty vody v důsledku úniků 40 procent celkových dodávek.
Vezměme si jako příklad tento rok, který byl ve mnohých částech Evropy extrémně deštivý.
Přešlapy ve společné zemědělské politice významně přispěly k chabé reputaci EU v mnoha částech Evropy.
Jsem si dobře vědom toho, že hodnota této částky je v různých částech Evropy různá.
Potřebujeme však také nalézt model, který nám umožní udělat pokrok i v ostatních částech Evropy.
V dobách temna, v jistých částech Evropy, se novicky v klášterech zapřísahávaly Bohu krví.
Vyžaduje to mnoho takového vedení, a usmíření přece musí být úplné ve všech částech Evropy.
V některých částech Evropy jsou nápoje tohoto druhu součástí kultury a představují značný přínos pro místní ekonomiku.