AKORÁT VČAS in English translation

just in time
právě včas
akorát včas
právě v čas
akorát
zrovna včas
přesně včas
přesně na čas
přesně načas
práve včas
právě načas
right on time
právě včas
přesně na čas
přesně včas
akorát včas
přesně načas
právě v čas
v pravý čas
přímo na čas
ve správný čas
akorát na čas

Examples of using Akorát včas in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Akorát včas na Kwanzu.
Right in time for Kwanzaa.
Akorát včas.
About time.
Akorát včas na jednu kalnou. Nicku, chlapče.
You're just in time for mud. Nick, my boy.
Akorát včas. -Zdravím.
You're just in time. Hi.
Akorát včas.
You're just in time.
Akorát včas na jednu kalnou.
You're just in time for mud.
Vidím, že jsem se z byznysu dostal akorát včas.
I knew I got out of the business at the right time.
Přišel jste akorát včas.
You came at the right time Officer Li.
Takže ta labradoodleovská kniha přišla akorát včas.
So that Labradoodle money is really coming at the right time.
Přišel jste akorát včas.
You have come at the right time.
Vy bando… Přišel jste akorát včas.
You rascals.- You have come at the right time.
Jo, a koupání a úkoly, ale akorát včas na čištění zubů a uložení do postele.
Oh, and bath time and homework, but you're just in time for teeth-brushing and bed.
Jo, a koupání a úkoly, ale akorát včas na čištění zubů
But you're just in time for teeth-brushing and bed. Oh,
A koupání a úkoly, ale akorát včas na čištění zubů a uložení do postele.
And bath time and homework, but you're just in time for teethbrushing and bed.
Akorát včas, abych stihla své… vítězství v soutěži o královnu plesu. Pak je sejmu jednoho po druhém.
On my sweeping victory as homecoming queen. Then I'm gonna take out the rest of these guys… Just in time for you to congratulate me.
přišel do kokpitu akorát včas, aby se vypořádal s velkou turbulencí.
he made it back to the cockpit just in time to deal with some major turbulence.
bych řekl, že jdete akorát včas.
so I would say you're just in time.
Hele, každou minutu by se tu měla zastavit Stephanie, akorát včas, aby viděla, jak pocucháte velkýho tetovanýho chlapa.
Look, any minute now Stephanie's stopping by, just in time to see you rough up a huge guy with tattoos.
do toho tvého nesmyslného, emancipovaného stavu, tak se zachránil akorát včas.
then you can be sure he has been saved just in time.
Určili jsme, že Trent Annunzio nebyl včera večer v těch prvních dvou, takže bych řekl, že jdete akorát včas.
In the first two last night, We determined Trent Annunzio was not so I would say you're just in time.
Results: 174, Time: 0.0979

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English