Examples of using
Bilanci
in Czech and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
jehož příčinou byla špatná volba pneumatik, Hegelund vyhrál dvanáct ze čtrnácti rychlostních zkoušek a ani tentokrát nenarušil svou stoprocentní vítěznou bilanci v letošní sezóně dánského šampionátu.
which was put down to making the wrong tyre choice, Hegelund won 12 of the 14 stages to claim an emphatic victory which ensure his 100% record in the 2016 Danish championship continues.
která zobrazuje Mladá žena salsa tanečnice v bilanci představují onwhite pozadí můžete využít jako fotku pro jakékoliv propagační účely,
which shows Young woman salsa dancer in a balance pose onwhite background can be used as a photo for any advertisement purposes
V měřítku obce mají však tyto aproximace jen malý vliv na místní bilanci CO2 a vzorec lze považovat za dostatečně odolný pro použití v kontextu Paktu primátorů.
However, at the scale of the local authority, these approximations will have a minor effect on the local CO2 balance and the formula may be considered as robust enough to be used in the context of the Covenant of Mayors.
na příkladu ukazuje energetickou bilanci kombinovaného zdroje tepla s využitím kogenerační jednotky poháněné plynovým motorem
demonstrates energy balance of combined heat source utilizing the co-generation unit powered with a gas engine
Zpráva by měla sestavit bilanci mezi zajištěním spravedlivého podílu pro EU,
The report should strike a balance between securing a fair deal for the EU
za hranicemi Evropské unie, protože považuji za důležité, že pomáháme některým třetím zemím, aby byly schopny vymanit svou bilanci z platební krize a obnovit udržitelnost zahraničního dluhu.
because I consider our aid important in order for some third countries to be able to tackle their balance of payments crisis and restore the sustainability of foreign debt.
nezabránil tomu, že se několik členských států dostalo do vážných problémů ve své platební bilanci a při splácení svých dluhů.
has failed to prevent several Member States from encountering serious problems in their balance of payments and in paying off their debt.
fiskální politiku, bilanci státního rozpočtu a zadlužení veřejných financí.
the national budget balance, and the public debt.
Písemně.- Podporuji toto usnesení, které předkládá Evropské komisi zvláštní doporučení, aby zvýšila svou podporu zdravotnických služeb v subsaharské Africe a aby znovu posoudila bilanci financování z prostředků Evropského společenství s cílem upřednostnit podporu zdravotnictví.
In writing.- I support this Resolution which brings forward specific recommendations for the European Commission to strengthen its support for health services in sub-Saharan Africa and to review the balance of the European Community funding with a view to prioritising health system support.
výrazné snížení deficitu obratového účtu v platební bilanci a zavedení měny euro v roce 2012.
fair competition, a significant reduction in the current-account deficit in the balance of payments, and the introduction of the euro in 2012.
sociálního zabezpečení, které přispěly v těchto zemích k nerovnováze vyžadující finanční pomoc platební bilanci.
social assistance systems in these countries which have contributed to the imbalances that required the financial assistance for the balance of payments.
posílí naši bilanci a umožní nám i nadále investovat do podobně kvalitních developerských projektů v Londýně či jinde.
strengthens our balance sheet and will allow us to continue investing in similar high-quality development opportunities in London and elsewhere.
uspořádání této rozpravy na plenárním zasedání je velmi důležité, protože je nutné sestavit bilanci evropských opatření pro romské obyvatele
I think that the organisation of this debate in plenary session is extremely important as it is necessary to draw up a balance sheet of the European actions on Roma population
Pomoc nabízená EU po období pěti let pro platební bilanci může být udělena, pokud se členské státy příjemců zaváží reformovat své systémy daní
Assistance offered by the EU over a period of five years for balance of payments can be granted if the beneficiary Member States commit to reforming their system of taxes
který klade nepřiměřený důraz na čistou bilanci mezi členskými státy namísto zásady evropské solidarity
which places disproportionate emphasis on net balances between Member States instead of on the principle of European solidarity
která obdržela od Evropské komise pomoc pro svou platební bilanci, a rád bych Evropské komisi poděkoval za rychlou reakci při poskytování této pomoci,
a country which has benefited from financial assistance for its balance of payments from the European Commission, I would like to thank the European Commission for
kontejnery sbírajících hráčů vylepšila jejich ekonomickou bilanci zhruba o 25% s tou výhodou,
who regularly collect containers, their economic balance, in terms of the in-game economy,
napravila svou obchodní bilanci.
redress its trade balance.
Potřebujeme zahajovací bilanci Evropské komise,
We need an opening balance sheet for the European Commission,
ten má tendenci porovnávat bilanci mezi EU a členskými státy,
as this leads to comparisons of the balance between the EU and Member States,
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文