wander
bloudit
putovat
se toulat
se potulovat
chodit
bloumat
se toulají
vandrovat
toulejte se
zatoulaná roaming
toulat
se potulují
sužují
se toulají
bloudí
se toulá
toulající
bloumat
se potloukají
otřeseme to walk
chodit
jít
projít
kráčet
odejít
doprovodit
pěšky
vejít
přijít
procházet stray
toulavý
tulák
zatoulaný
zbloudilé
zatoulané
toulavé
zbloudilou
toulavá
zatoulaná
toulaví wandering
bloudit
putovat
se toulat
se potulovat
chodit
bloumat
se toulají
vandrovat
toulejte se
zatoulaná
Bootes našel Martina bloudit v polích zraněného a polomrtvého. Bootes found Martin wandering in the field wounded and half-dead. Víme, že bloudit sám na každé přestávce. We know that you wander alone at every break. Našli vás bloudit v lese. They found you lost in the woods. Možná by Tullius neměl bloudit tak daleko v cizině, když si obstarává své otroky. Perhaps Tullius should not have strayed so far abroad in acquiring his slaves. Musí bloudit od doby přepadení. He must have been wandering since the raid.
Jestli tvoje ruce začnou bloudit , tohle přátelství je u konce. Those hands start to wander , this friendship is over. Ty jen chceš bloudit po lese s tím budižkničemu Petrem. You just want to roam around the woods with that wastrel Peter. Pokud se chceš bloudit tady bezcílně až nám dojde voda. Unless you wanna wander around here aimlessly until we run out of water. Nemůžeme bloudit lesem, umřeme tady. We can't go aimlessly into the woods. Pokud vás baví bloudit po velkém prázdném domě. With no one to love you. If you like wandering around a big, empty house. Pokud vás baví bloudit po velkém prázdném domě. If you like wandering around a big, empty house with no one to love you. A bude odsouzený bloudit podsvětím. Nalákám ho dovnitř. I will lure him inside and he will be condemned to roam the underworld. Je to bloudit , a my jsme ho udržet. Ne, ne! He's a stray , and we are not keeping him. No, no! Bloudit do konce věků. Aby ten chudák byl nucen.Obviously to condemn the poor man to wander till the end of time. Není třeba bloudit pustinou, není třeba hladovět a zemřít. There is no need to wander the wasteland, no need to starve and die. Proč bych měl bloudit , je to jenom bludiště. Why get lost just'cause it's a maze. A bude odsouzený bloudit podsvětím. Nalákám ho dovnitř. And he will be condemned to roam the underworld. I will lure him inside. Můžeš tu měsíce bloudit , a nepotkat toho, koho hledáš. Find someone you were looking for. You could spend months here and never. Nechceš bloudit temným tunelem sám? You don't want to wander the dark tunnels alone? tvá mysl začíná bloudit temnotou. your mind begins to wander in the darkness.
Display more examples
Results: 127 ,
Time: 0.098