Examples of using Bráno in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
V podobě zrcadla zjev se, bráno do světa mezi světy.
Jak by mohlo být početí dědice trůnu bráno na lehkou váhu?
by jeho propuštění mělo být bráno.
Mrkni, jestli cokoli, co zveřejnila, může být bráno jako hrozba.
co zveřejnila, může být bráno jako hrozba.
Ano, mluvím. Pak všechno, co řeknete, musí být bráno s ohledem na to.
Jak by mohlo být početí dědice trůnu bráno na lehkou váhu?
Pak všechno, co řeknete, musí být bráno s ohledem na to.
To co navrhuješ, může být bráno jako zrada.
Jako vážné ohrožení bezpečí veřejnosti.„Proto by jeho propuštění mělo být bráno.
Bráno do světa mezi světy.
Bráno nebeská, hvězdo jitřní.
Otevři se! Bráno moře a nebe.
Bráno, tady Young, začněte vytáčet.
nemělo to být bráno příliš vážně,
Bylo to bráno jako velký pokrok pro chirurgii, a jako univerzální léčba duševních nemocí. Včetně neposlušnosti dětí.
by mělo být bráno vážně.
mělo by to být bráno jako dlouhodobá investice.
Proto se Evropská iniciativa pro transparentnost zaměřuje na otevření toho, co je příliš často bráno jako černá skříňka.
já doporučím, aby to bylo bráno v úvahu.