BUDOUCNA in English translation

future
budoucnost
budoucí
forward
vpřed
dopředu
kupředu
přední
dál
troufalé
útočník
přeposlat
přepošli
vepředu

Examples of using Budoucna in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Myslím, že jsi tak zahleděná do budoucna, že už jsi dávno ztratila přehled o nás, pouhých smrtelnících.
I think you're so busy looking down the road, that you lost sight of us mere mortals long ago.
Aby bylo možné vytvořit moderní rozpočet do budoucna, Výbor pro práva žen
In order to produce a modern budget for the future, the Committee on Women's Rights and Gender Equality has
Dívám se do budoucna a vidím, jak mi hodíš dítě
I'm looking down the road and what I see is you tossing me the baby
Jestli tenhle vztah má vydržet do budoucna, musíme být k sobě vzájemně alespoň upřímní.
We have to at least be honest with each other. If this relationship is gonna have any future at all.
Pak to můžeme znovu probrat. Do budoucna, možná, když uznáme, že je to dobrý nápad.
We can reschedule it then. Down the road, maybe, if we decide it's a good idea.
Do budoucna máte při nákupu výrobků Festool s rozhraním Bluetooth také možnost spojovat tato zařízení s aplikací Festool Work.
In the future, you will also have the option when purchasing Festool products which have a Bluetooth interface to connect these products with your Festool Work app.
Vměšování se do budoucna je pravděpodobně mnohem nebezpečnější Než měnit minulost,
Meddling with the future is arguably more dangerous than changing the past,
Její obsah zdůrazňuje potřebu naplánovat do budoucna dostatečné a ambiciózní finanční prostředky pro les
Its content stresses the need to plan, for the future, sufficient and ambitious financial resources for the forest
což se ukáže jako velmi výnosné do budoucna.
which will prove very valuable down the line.
musíme si rovněž odnést poučení do budoucna.
we also have to draw lessons for the future.
Teta Hattie jen čte dopis ze školské rady, že pracují na změnách do budoucna.
Aunt Hattie's just reading a letter from the school district sayin' they're gonna work to make changes down the road.
Dále mám velkou radost, že Evropský parlament bude nyní mít úlohu významného hráče do budoucna díky tomu, že Lisabonská smlouva zavádí proces spolurozhodování.
Next, I am very happy to see that the European Parliament will now have a role as an important player for the future, thanks to the Lisbon Treaty introducing codecision.
Ta dohoda je jen krátkodobé řešení, které povede do budoucna k mnohem větším problémům.
Signing this agreement is a short-term solution which will lead to much greater problems down the road.
V rozhodování o věcech, které ovlivňují lidi může být špatná předpověď klimatu do budoucna daleko horší.
In making decisions which affect people, a bad prediction as to what… the climate of the future will be, can be far worse than none at all.
Je to tedy určitě základní prvek naší hospodářské strategie do budoucna a je to vlastně také jedním z hlavních cílů.
So it is certainly the central piece of our economic strategy for the future and, in fact, we have put that as one of the core objectives.
A také to, že potřebujeme účinná opatření v oblastech, které budou ve skladbě pracovních míst představovat do budoucna a již nyní velký rozdíl.
And, we need real action on the things that are going to make real differences to jobs out there now and in the future.
budete do budoucna vytvářet obrovské sociální a politické problémy.
you are storing up enormous social and political problems for the future.
jsme pro závaznou smlouvu do budoucna.
we are in favour of a binding treaty for the future.
necestoval v čase do budoucna.
not time-travel to the next.
je velmi důležité myslet do budoucna a trochu zainvestovat.
so it is very important to think ahead and invest a little more into it.
Results: 1240, Time: 0.1027

Top dictionary queries

Czech - English