BY BYLO V in English translation

would be in
bude v

Examples of using By bylo v in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Kdybych si mohla promluvit s Chuckem, všechno by bylo v pořádku.
If I could just talk to Chuck, everything woulde okay.
A, Liame, tohle místo by bylo v New Yorku.
And, Liam, this position, it would be in New York.
Podal bych návrh na zamítnutí a všechno by bylo v pořádku.
I would filed a motion to dismiss and everything was in order.
Ne, vlastně, na celém světě, by bylo v téhle stodole, A jenom si představ, kolik brouků kdyby je pavouci nechytali.
No, actually, in the world, And just imagine how many bugs there would be in this barn, if spiders didn't catch them.
Takže, kdyby Jane Doeová byla v zemi před tou bouřkou, její tělo by bylo v mnohem horším stavu, než je..
So, if Jane Doe was in the ground before the storm her body would be in much poorer condition than it is..
Věříme, že by bylo v nejlepším zájmu všech zainteresovaných, kdyby Chief Whip,
We believe it would be in the best interests of all concerned"if the Chief Whip,be elected.">
Možná by bylo v zájmu nás všech nejlepší,
Perhaps it is in everyone's best interest that you
Řekněme, že by bylo v zájmu všech, kdyby tam začlo hořet.
Let's just say it would be in everyone's best interest if a fire were to start in there.
Myslím si, že by bylo v zájmu Turecka
I think it would be in the interests of both Turkey
Jak jste mi to nemohli říct? Podsvětí by bylo v úplném chaosu, kdyby věděli, co ten Meč dokáže.
The Downworld would be in total chaos if they knew what the Sword could do.
Okno naklonění nočních hodin do vzduchu by bylo v obytné zóně při teplotách léta 2018 špatné.
A window for tilting for the night hours to air would have been in the living area at the temperatures of summer 2018 not bad.
Celé jeho tělo se zdá, jako by bylo v nějaké kombinéze, jakémsi vzorovém obleku,
His entire body seems to be inside some type of an overall,
Zrovna jsme probírali, že by bylo v Louisovém nejlepším zájmu, aby jste mu co nejdříve řekli že ve skutečnosti nejste gayové.
We were just discussing that it would be in the best interest of Louis to tell him you two aren't actually gay.
Myslím že by bylo v zájmu všech pokud byste přišli na palubu a prodiskutovali to.
It would be in all our interests if you came aboard to discuss it..
Řekla jsem:"Nemyslíte, že by bylo v nejlepším zájmu týmu, kdybychom se mu za to omluvili?
I said,"Don't you think that it would be in the best interest of the team to be big enough to apologize to him?
Synu, myslím, že by bylo v nejlepším zájmu všech, kdyby ses… vystěhoval z Imperialu, na nějaký čas.
Son, I think it would be in the best interests of everybody if you were to move out of the Imperial for the time being.
A jenom si představ, kolik brouků by bylo v téhle stodole, ne, vlastně,
And just imagine how many bugs there would be in this barn, no, actually,
A vaše by bylo v tom rozdrceném a spáleném autě,
And yours, it would have been in that mangled, burned-up car,
Nemyslíte si, že by bylo v zájmu cyklistiky, abyste přerušil váš vztah s Michelem Ferrarim, dokud nevyvrátí obvinění k němu vznesená?
Would you not think that it would be in the interest of cycling for you to suspend your relationship with Michele Ferrari until he has answered the charges of which he's accused?
Možná jsem se zmínila, že by bylo v našem nejlepším zájmu, kdyby divize byla prodána před koncem roku.
I may have mentioned it would be in our best interest if a division was sold before the end of the year.
Results: 74, Time: 0.1104

By bylo v in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English