CHOD in English translation

course
samozřejmě
kurzu
předmět
jasně
jistě
směr
chod
hřiště
seminář
běh
operation
operace
činnost
obsluha
akce
chod
ovládání
režim
provozování
operační
fungování
run
běžet
utíkej
utíkat
uteč
běhat
běh
vést
řídit
spustit
utečte
go
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
dish
jídlo
nádobí
pokrm
talíř
jídlem
satelit
chod
parabolu
misku
anténu
rotation
rotace
otáčení
rotaci
střídání
kolečko
rotační
otočení
chod
oběhu
směny
running
běžet
utíkej
utíkat
uteč
běhat
běh
vést
řídit
spustit
utečte
reverse
zvrátit
reverzní
zpátečku
obrátit
naopak
zpátečka
opak
obráceném
obráceně
změnit
entree
hlavní chod
hlavní jídlo
předkrm
entrée
hlavním chodem
antré
workings
pracovat
pracovní
práce
pracující
dělat
funguje
pracuju
spolupracovat
funkční
spolupráce
operations
operace
činnost
obsluha
akce
chod
ovládání
režim
provozování
operační
fungování
going
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
runs
běžet
utíkej
utíkat
uteč
běhat
běh
vést
řídit
spustit
utečte

Examples of using Chod in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Myslím, že je to menší první chod.
I guess just a small-portion entree.
Pozor: Abyste skartovač nepoškodili, nestřídejte chod dopředu a zpět příliš rychle.
Caution: To avoid damaging the shredder, do not alternate too quickly between forward and reverse.
Setrvání řídicí jednotky ve stavu Chod je vždy dáno nastavenou dobou časovače.
The control unit time in the Run state is always given by the timer settings.
Rovněž zahraniční společnosti aktivně rozšiřují své české pobočky a zajišťují jejich chod pomocí.
In addition, foreign companies are actively expanding their Czech branches and supporting their operations.
Lokomotiva, dělá- špinavý, chod dostane jízdu právě teď.
Do-dirty, go get the ride right now.
Předkrm, hlavní chod, dezert.
Starter, main dish, dessert.
Obnovila jsem chod vašeho srdce a poslala vás na operaci.
I got your heart going again, and I sent you to surgery.
Tichý chod, černý poplach.
Black alert. Run silent.
Já pamatuji si sledování, které vy dvou chod na to po dobu několika hodin.
I remember watchin' you two go at it for hours.
Slyšel jsem s tebou každou skladbu, vychutnal si každý chod.
I heard every song with you, shared every dish.
Také oznámi, že Dagny zemřela, a že její nepřítomnost neovlivní chod železnice.
He also announced that Dagny had died, and that her absence would not affect railroad operations.
Tichý chod, černý poplach.
Run silent, black alert.
Udržet chod firmy je důležitější.
Keeping the business going is more important.
Drahocenné tridium je pohonnou látkou, která umožňuje chod tohoto projektu.
Precious tritium is the fuel that makes this project go.
To budeme servírovat jako vegetariánský chod?
That's what we're serving as our vegetarian dish,?
Použiju tuhle svatbu jako zkušební chod, takže to musí být perfektní.
I'm using this wedding as a trial run, so it has to be perfect.
Od tohoto dne budu řídit chod farmy já.
From this moment on, I am going to be the farm manager.
Bez tebe… Nemůžeš zařadit zpětný chod.
Without you… You can't go backwards.
Můj první… Dnešní chod… je.
My first dish today is.
Jednotky VCS mají definovány tři základní provozní stavy Stop, Chod, Auto.
There are three operating states defined for VCS control units Stop, Run, Auto.
Results: 581, Time: 0.144

Top dictionary queries

Czech - English