DISKRIMINACE in English translation

discrimination
diskriminace
diskriminační
discriminatory
diskriminační
diskriminující
diskriminace
diskriminativní
discriminating against
diskriminovat
diskriminují
diskriminovali

Examples of using Diskriminace in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To není diskriminace.
Děláte to jen proto, že jsem chromý. To je diskriminace!
That's discrimination. You're only doing that because I'm disabled!
Snaží se z toho udělat případ diskriminace.
He's trying to make this case about gender.
Uvědomuješ si, že pracujeme na případu diskriminace.
You do realize we're working on a gender-discrimination case.
Ne, říká se tomu diskriminace, jasný?
No, it's called discrimina-tion, okay?
Je to diskriminace a je to v rozporu se zásadou rovnosti.
This is discriminatory and in conflict with the principle of equality- again,
je v něm čím dál víc diskriminace.
it's becoming more and more discriminatory.
Že já jsem vlastně vždycky upřednostňoval ženy jiné pleti. Jsem obviněn z diskriminace lidí jiné pleti přesto.
I am being accused of discriminating against people of color when in fact I have always preferred women of color.
Jsem obviněn z diskriminace lidí jiné pleti přesto.
I am being accused of discriminating against people of color.
Odstraněním této diskriminace zabráníme vícerychlostní SZP, která podněcuje nerovnosti mezi zemědělci v různých členských státech.
Eliminating these discriminations will prevent us having a multi-speed CAP that encourages inequalities between the farmers of the various Member States.
Rovněž bude odstraněna diskriminace v oblasti pracovní doby,
There will also be no discrimination as regards working time,
Toto nedorozumění vyplývá ze skutečnosti, že podle našeho názoru patří zákaz diskriminace v této oblasti mezi univerzální lidská práva,
The misunderstanding is based on the fact that we believe that a ban on discrimination in this area is a universal human right,
Za druhé je zde diskriminace v oblasti sazeb DPH, která penalizuje digitální zboží ve vztahu k fyzickému zboží.
Secondly, there is a discrimination in VAT rates which penalises digital goods in relation to physical goods.
Musím vám skutečně připomínat, že všechny důvody diskriminace uvedené v článku 13 jsou považovány za stejné bez rozdílu?
Do I need to remind you that all of the grounds for discrimination listed in Article 13 are regarded as equal, without distinction?
Všeobecný zákaz diskriminace a záruka rovných příležitostí,
A general ban on discrimination, and a guarantee of equal opportunities,
Také bude posílena diskriminace žen, protože zaměstnat je bude ještě nákladnější než nyní, zvláště pro malé podniky,
This will also further the discrimination of women by making them even more costly to hire than they already are,
kteří jsou předmětem toho či onoho druhu diskriminace, aby mohli získat zpět víru ve vymanění se z nízkého postavení ve společnosti.
who are subject to discrimination in one way or another, so that they can regain their belief in escaping from a lowly position in society.
Veškeré další potíže a diskriminace, které jsou vystaveni držitelé makedonských pasů v souvislosti s řeckými vízy, jsou rovněž nepřijatelné.
Any further difficulties and the discrimination which holders of Macedonian passports are subjected to in connection with Greek visas are also unacceptable.
Rád bych zdůraznil, že řešení všech důvodů diskriminace stejným způsobem neznamená, že se ve všech oblastech musí uplatňovat uniformní pravidla.
I should like to emphasise that tackling all the reasons for discrimination in the same way does not mean that uniform rules have to apply in all areas.
Rád bych věnoval zvláštní pozornost otázce diskriminace, protože se jí zabýváme ve Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci.
I should like to devote special attention to the discrimination issue, because we are dealing with it in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.
Results: 1209, Time: 0.1211

Top dictionary queries

Czech - English