DOSTÁVAT SE in English translation

getting
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
get
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem

Examples of using Dostávat se in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nemůžeme zastavit Alchemyho dostávat se do Wallyho hlavy,
We can't stop Alchemy from getting into Wallace's head,
Nemůžu vyvádět s kámošema a dostávat se do problémů, protože teď oba nosíme jeden pro druhého tyto prsteny.
I can't hang out with my buddies and get into trouble,'Cause now we're both wearing these rings for each other.
Máte jen pár let, než budou chodit na Halloween s jejich přáteli a dostávat se do problémů.
You only get ten before they go off on Halloween with their friends, getting into trouble.
poznávat spoluhráče a dostávat se zase do tempa.
meet my new teammates,- get the much needed reps in.
který má talent dostávat se do nebezpečí.
I am getting real tired of.
Běhání ze systému do systému s klukem, který má talent dostávat se do nebezpečí. Začínám být unavená z.
I am getting real tired of running from system to system with a guy who's got a real talent for getting himself into danger.
Mít výpadky, způsobovat si zdravotní problémy, a nikdy si nic nepamatovat. Je to perfektní student, až na jeho zvyk dostávat se tak agresivně pod páru.
He's a perfect student except for his habit of getting belligerently drunk, blacking out, causing complete and total mayhem, and never remembering a thing.
Nabyl jsem toho dojmu, že to je vaše práce překrucovat poselství, dostávat se do popředí.
I was under the impression that it's your job to distort the message, to get out in front of things.
Dostávali jsme se k tomu dobrému.
We were just getting to the good stuff.
Začínám mít ráda, dostávám se do toho, a prostě.
What if Im like her, and I get into it, and just.
Dostávali jsme se do situace, kdy by Spirit prostě umřel.
We were getting to the point where Spirit was simply gonna die.
Dostává se k ní následkem něčeho základnějšího, což je nevypočitatelnost.
He get's it as a corollary of something more basic which is uncomputability.
Dostávala se na dosah našemu publiku.
Getting in touch with our audience.
Dostává se mi tam více pozornosti.
I get more attention there.
Dostáváte se k věci velmi neobvyklým způsobem.
You have an unusual way of getting to the point.
Dostáváme se tam.
Getting there.
Dostáváme se na místo, flame-o.
Get to the point, Flame-O.
Dostávala jsem se k tomu, že jsem na vedlejší koleji…
I was getting that I was being sidelined…
Dostává se ti zde nejlepších služeb.
You get really good service here.
Dostávala se do zvlástních vzorců.
Getting into weird patterns.
Results: 44, Time: 0.1282

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English