DOSTÁVAT in English translation

get
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
receive
dostat
přijímat
získat
přijmout
přijmi
příjem
přijímejte
získáte
obdrží
dostávají
getting
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
taking
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
given
dát
dávat
podej
poskytnout
vrať
dopřej
podat
vraťte
vydejte
gettin
dostat
dostání
začínám
začíná
jde
dostává
mít
dostávání
receiving
dostat
přijímat
získat
přijmout
přijmi
příjem
přijímejte
získáte
obdrží
dostávají
take
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
got
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
received
dostat
přijímat
získat
přijmout
přijmi
příjem
přijímejte
získáte
obdrží
dostávají

Examples of using Dostávat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ano. Od teď budete dostávat rozkazy od Williamse.
Yes, from now you will take your orders from Williams.
Jestli to tak půjde dál, budeme brzy dostávat rozkazy od ní.
If it keeps going this way, we will be taking orders from Madam soon.
budete dostávat výsluhový důchod.
you will be given a retirement package.
Toho. nikdo mě nebude vyhazovat a dostávat mě od.
Nobody fires me and gets away with it.
Nejsem zvyklý dostávat tolik poznámek.
I'm not used to getting all these notes.
Je zvyklej se dostávat z takovýchle věcí.
He's used to getting over stuff like this.
Mohl bych dostávat Čoko-tyčinky zdarma?
Could I get free Choco Sticks?
Plat budeš dostávat každý druhý týden.
You get paid every other week.
Proč by měli dostávat čokoládu zadarmo?
Why should they get free sweets?
Odteď budeš dostávat jen to nejlepší.
And the best is what you're gonna get from now on.
Začínám dostávat cit do ovládání plynu,
I'm getting a feel for throttle control,
Začínám dostávat křeče.
I'm getting a cramp.
Částka, kterou budete dostávat, se vypočítává z vašeho předchozího příjmu např.
The amount of money you will receive is based on your prior earnings e.g.
Většinou můžete nadále dostávat Replagal, i když se tyto příznaky objeví.
Most of the time you can still be given Replagal even if these symptoms occur.
Proč nemohu dostávat kapesné?
Why can't I get pocket money?
Mám dostávat přídavky?
I'm supposed to be getting an allowance?
Neměli by dostávat hloupé přezdívky?
Shouldn't they get stupid nicknames?
Dávka, kterou budete dostávat, je vypočítána na základě Vaší tělesné hmotnosti v kilogramech.
The dose you receive is based on your body weight in kilograms.
Wesley má dostávat 10 procent.
Says Wesley should be getting ten percent.
Proto musí od důležitých institucí dostávat jasné, náležité
To that end, they must be given clear, relevant
Results: 1044, Time: 0.1097

Top dictionary queries

Czech - English