GETS in Czech translation

[gets]
[gets]
dostane
gets
receives
has
puts
reaches
has
got
is
supposed
should
does
dostává
gets
receives
takes
gettin
získá
gets
gains
obtains
receives
wins
acquires
takes
buys
has
retrieves
chápe
understands
gets
knows
sees
dorazí
arrives
gets
comes
gets here
reaches
will
will be here
jde
goes
is
it comes
can
point
walking
regards
coming
získává
gets
goes
gains
receives
acquires
takes
wins
obtains
gives
earns
přijde
comes
find
here
seems
arrives
gets
loses
walks
ještě
still
yet
more
else
even
another
again
just
have
there

Examples of using Gets in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Now your story gets interesting.
Ta historka začíná být poutavá.
The moment Gregor gets in, tell him to meet me at Constantin's.
Až sem přijde Gregor, vyřiď mu, ať za mnou přijde ke Constantinovi.
It gets faster. Here we go.
Ještě se to zrychlí. Jedem.
Life for a hunter in this land is as hard as it gets.
Život lovce v těchto oblastech je tak těžký, jak jen to jde.
I'm the only one that gets you, Lois, I like that. and, frankly, I.
Se mi to líbí. Jsem ten jediný kdo tě chápe Lois, a upřímně.
When Pallis gets here, you need to tell him what you just told me.
Až sem přijede Pallis, řekneš mu, co jsi právě řekl mně.
The finest eloquence is that which gets things done. No, no.
Nejlepší přednes je ten, který věci do pohybu. Ne, ne.
This gets better and better.
Začíná to být lepší a lepší.
Virus gets in the wrong hands, that's it… it's game over.
Vir přijde do špatných rukou a šlus.
He owes the city of Phoenix about 800 bucks, and it gets better.
Visí městu Phoenix asi 800 babek, a bude to ještě lepší.
Any man goes through that gate gets a bullet in the head.
Kdokoliv projde tou branou, schytá kulku do hlavy.
Mr. Sugino, I am a man who gets right to the point.
Pane Sugino, jsem člověk, co jde rovnou k věci.
When it gets real, That's usually when you screw it up.
Když to začne být skutečné, obvykle to zvoráš.
When the car gets to those gates, you go through that turnstile.
Až k té bráně přijede auto, projdeš turniketem.
That's where this gets interesting.
Tady to začíná být zajímavý.
We only have, like, an hour or two before my mom gets home.
Máme jen, asi, hodinu nebo dvě než přijde mamka domů.
Second print belonged to a Justin Cannady, and it gets better, boss.
Druhý otisk patří Justinu Cannadymu a je to ještě lepší, Šéfe.
see if Claire gets a bullet in the brain!
jestli Claire schytá kulku do hlavy!
I hope Santa Claus gets me one of these for Christmas.
Doufám, že mi Santa Claus jednoho z nich k vánocům.
I'm as evil as it gets.
já jsem tak zlý, jak jen to jde.
Results: 13182, Time: 0.1891

Top dictionary queries

English - Czech